東來與慈親相會忽感劉三天梅去我萬里不知涕泗之橫流也

其母為日本人,乃曼殊惟一至親。 生於日本,父中國人,母日本人。 十一歲父亡,母在日本,不容於家族。

作品原文

東來與慈親相會忽感劉三天梅去我萬里不知涕泗之橫流也
九年面壁成空相,萬里歸來一病身①。
淚眼更誰愁似我,親前猶自憶詞人②。

作品注釋

①九年:指曼殊削髮出家已經九年。兼用禪宗東土初祖菩提達摩面壁九年的典故。空相:佛教指一切皆空之相。相為表象。歸來:指回到母親身邊。
②詞人:擅長文詞的人,指劉天梅。

作品鑑賞

東來指東渡日本。慈親即作者的生母。劉三天梅即劉鍾龢(1880-1938),又名三,字季平,號天梅,近代民主革命家、詩人。上海人。南社成員。撰大量詩詞,宣傳革命。擅長書法。劉天梅系曼殊至交,曾共同辦校從事革命教育,又於南社中相互詩詞唱和。曼殊東渡省母時懷念劉天梅遠隔萬里,乃作此詩,抒寫情懷。曼殊之父為中國人,隨父來華,但父亡後不容於家族。其母為日本人,乃曼殊惟一至親。故其詩文中常以日本為家。此題中之“東來”,詩中之“歸來”均為回到日本生母身邊。此詩辭語雖較淺易,感情卻很深摯,表現出作者與劉天梅深厚的友情。

作者簡介

蘇曼殊(1884-1918),現代廣州長壽寺僧。法諱博經,號曼殊,以號行。俗姓蘇,原名戩,字子谷,後改名玄瑛,字子谷,香山(今廣東省中山市)人。生於日本,父中國人,母日本人。五歲隨父回國。十一歲父亡,母在日本,不容於家族。十二歲入廣州長壽寺披剃,同年受戒。次年赴日省母,於日本學美術、政治、軍事五年。赴泰國學梵文二年。二十歲入杭州西湖靈隱寺著書。兼上海《國民日報》翻譯,併兼各大中學校教席。先後赴泰國、斯里蘭卡、日本、新加坡、印度尼西亞、印度等國講學並譯著。其間多次赴日省母。1918年5月2日病逝於上海。著作甚多,結為《蘇曼殊全集》。入南社與同代名士章炳麟柳亞子周作人沈尹默周瘦鵑均交往深密。精通英、法、日、梵文字,能詩善畫。其詩以七絕為多,清新雅麗,淒艷柔婉,與其身世不無關係。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們