李發元

李發元--1.男, 1962年出生,教授,現任蘭州大學國際文化交流學院院長,甘肅省高等學校高級職務任職資格外語學科組評審委員會委員,甘肅省翻譯專業高級職務任職資格評審委員會委員。2.男, 1962年出生,教授,碩士生導師。西北師範大學外語學院副院長。

基本信息

人物簡介

李發元,男, 1962年出生,教授,現任蘭州大學國際文化交流學院院長,甘肅省高等學校高級職務任職資格外語學科組評審委員會委員,甘肅省翻譯專業高級職務任職資格評審委員會委員。1995年8至1996年8月受原國家教委的選派,在俄羅斯莫斯科普希金俄語學院作訪問學者。2002年8月至2003年8月在哈薩克斯坦籌建漢語中心,任中方主任。

研究成果

《功能原則下的俄語趣味語法教學》和《俄語教學的改革與實踐》獲校級優秀教學成果獎。《現代俄語修辭學研究》(1995) 和《俄漢文化與語言對比研究》(2004)分別獲甘肅省高校哲學社會科學優秀成果三等獎和二等獎。《俄語言語表達技巧》(甘肅民族出版社,1998)是國內第一部用俄文書寫並全面闡述寫作和修辭技巧的專著 ,得到同行的一致好評; 《語篇與語義問題探索》(甘肅人民出版社,2001)比較全面系統的對當今語言學界最關注的語篇和語義問題進行了探討,提出了許多嶄新的見解和觀點,引起了同行專家的關注和高度評價;《精選俄漢漢俄語言學術語詞典》(甘肅民族出版社,2002)是國內第一部語言學術語詞典,填補了國內該領域的空白。

學術論文

《論代詞的照應功能》(中國俄語教學,1999.2.), 《 國外隱喻學研究評介 》 (修辭學習,2000.6.), 《 俄語無連線詞組合句淺探 》(外語學刊 ,1997.3.),《 論插入語的連線詞功能 》(中國俄語教學, 1995.3.),《俄漢比喻的思維文化差異》 (外語學刊,2000.5.),《論語句的語義類型》 (外語學刊,2001.5.),《Культурное различие в метафорах китайского и русского языков》 (Вестник ГАзНу,2003.4.),《Сопоставление приемов и значение метафор в русском и китайском языках》(Вестник ГАзНу, 2003.3.),《Культурная ценность и коннотация чисел в русском и китайском языках》 (Вестник ГАзНу 2003.2)

研究項目

曾主持並完成國家漢辦的《對外漢語教師培訓》和《境外漢語教師培訓》兩個項目。

個人簡介

男, 1962年出生,教授,碩士生導師。外語學院副院長。

主講俄語綜合技能。1995年8月受原國家教委的選派,在俄羅斯普希金俄語學院訪學一年。2002年8月至2003年8月受教育部選派在哈薩克斯坦工作。在國內外刊物發表各類科研文章30餘篇,出版了專著《俄語言語表達技巧》(1998)、《語篇與語義問題探索》(2001),編纂《精選俄漢漢俄語言學術語詞典》(2002)。研究方向:修辭學,話語語言學,普通語言學。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們