作品原文
春日野行
雨漲西塘金堤斜⑴,碧草芊芊晴吐芽⑵。
野岸明媚山芍藥⑶,水田叫噪官蝦蟆⑷。
鏡中有浪動菱蔓⑸,陌上無風飄柳花⑹。
何事輕橈句溪客⑺,綠萍方好不歸家⑻?
作品注釋
⑴雨漲西塘:一本作“日西塘水”。金堤:對堤的美稱。斜:念xiá。
⑵芊芊:茂盛貌。碧:一本作“百”。晴:一本作“青”,一本作“暗”。
⑶明媚:一本作“明滅”。
⑷官蝦(há)蟆(má):對蛤蟆的戲謔之稱。據《晉書》記載,晉惠帝天性愚蒙,一次聽聞蛤蟆叫,便問侍從之人:“它們是為官叫,還是為私叫?”侍從回答:“在官地則為官,在似地則為私。”
⑸鏡:指平靜如鏡面的塘水。一本作“湖”。菱:一本作“芰”。
⑹飄:一本作“吹”。
⑺橈(ráo):船槳,借指船。輕橈,即輕舟,一本作“扁舟”。句(gōu)溪客:飛卿自指。句:一本作“向”。
⑻方:一本作“雖”。
作品鑑賞
這首七律前三聯描繪西塘的美麗景色,最後一聯引出作者的歸家之思,抒發了作者的羈旅之情。
此詩前六句所描繪的西塘是否臨近句溪,難以明辨。劉學鍇先生揣測二地相鄰,然而卻並無自信。若以二地相鄰為前提,則此詩寫飛卿客游他鄉西塘時,眼前風光牽動了其歸家之思。然而細味末句“綠萍方好不歸家”,似指家鄉的綠萍正好,而非眼前所見之景物。如此則西塘似指家鄉,句溪似指飛卿當下所在地(即“春日野行”之地)。此說若是,則前六句所寫的西塘景物便是飛卿想像而來的,因家鄉如此美好,才引出他的歸家之思。當然,無論西塘與句溪關係如何,都不會影響讀者對前六句所描繪的旖旎風光的欣賞。
作者簡介
溫庭筠,唐代文學家。本名岐,字飛卿,太原祁人。文思敏捷,但屢舉進士不第,終生不得志。官終國子助教。精通音律,詩詞兼工。詩與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠艷精緻。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊並稱“溫韋”。現存詩三百多首,詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》等。