作 者: 陶振孝 著
出 版 社: 外語教學與研究出版社
ISBN: 9787513505666
出版時間: 2011-02-01
版 次: 1
頁 數: 404
裝 幀: 平裝
開 本: 16開
所屬分類: 圖書>外語學習>日語
內容簡介
《日漢翻譯方法》分為五章、107節。五章即“詞的翻譯、語與知句的翻譯、翻譯的手段、句的翻譯、日語的表達方式”。每節先舉出一段文章,下設“分析、試譯、連結、再試”四個部分。“分析”即對這段文章內容加以介紹,對難點稍加分析;“試譯”即編者按照自己的理解把這段文字翻譯出來供學習者參考;“連結”即擴展與段落內容相關的知識、講解翻譯的方法等內容;“再試”為選出一段日文讓學習者練習。編者希望讀者先自己操刀翻譯一遍,然後再與?者提供的參考譯文對照,這樣才能有一定收穫。
相關詞條
-
日漢翻譯教程
《日漢翻譯教程》是2008年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是高寧。
基本信息 內容提要 圖書目錄 -
日漢翻譯要義
《日漢翻譯要義》 是2004年中國對外翻譯出版社出版的圖書,作者是孫繁明。
概述 編輯推薦 內容簡介 作者簡介 目錄 -
日漢翻譯技巧
《 日漢翻譯技巧》是 2000年 武漢大學出版社出版的圖書 。本書主要介紹有有關翻譯的基本知識,從辭彙、一般句子、長句、複雜句、特殊句式到各類文體的翻譯...
內容提要: 圖書目錄: -
日漢翻譯教程入門篇
"本教村所學習的就是這15個語法點的日譯漢。 本書各部分均以日語單句的形式出現,要求學生正確譯成漢語。 是為日本留學生編寫的初級日漢翻譯教材.學完本教材
內容介紹 作品目錄 -
實用日漢翻譯教程
內容介紹探索了掌握日漢翻譯的一些基本方法與技巧,揭示了日漢翻譯中的規律,既有助於加深日本學生對漢語特點的理解,又有助於培養和提高學生的翻譯水平。
內容介紹 -
日漢套用翻譯研究
內容介紹《日漢套用翻譯研究》所涉及的內容全面,且配有較為生動、豐富的翻譯例子,每一種文本類型都提供了可借鑑的翻譯方法和策略,既有利於讀者活用...提高翻譯技能。《日漢套用翻譯研究》內容編排不分先後、難易,任何一章均可獨...
內容介紹 -
翻譯理論與實務叢書·日漢翻譯要義
2.動詞的轉譯 1.日語長定語的翻譯 2.說明文的語言與翻譯
圖書信息 作者簡介 內容簡介 目錄 -
學日語叢書·新編日漢翻譯教程
第四節詞語的反譯法 三、報刊文章的翻譯 四、論說文的翻譯
圖書信息 內容簡介 目錄 -
日漢比較句對比研究
《日漢比較句對比研究》是於2012年9月中央民族大學出版社出版的圖書,作者是王維。
內容簡介 圖書目錄