基本信息
【作品名稱】《摸魚兒·東洲桃浪》【創作年代】明末清初
【作者姓名】王夫之
【文學體裁】詞
作品原文
摸魚兒東洲桃浪
剪中流,白芳草,燕尾江分南浦。盈盈待學春花靨,人面年年如故。留春住。笑幾許浮萍,舊夢迷殘絮。棠橈無數。盡泛月蓮舒,留仙裙在,載取春歸去。佳麗地。仙院⑨迢迢煙霧,濕香飛上丹戶。醮壇珠斗疏燈映,共作一天花雨。君莫訴,君不見,桃根已失江南渡。風狂雨妒,便萬點落英,幾灣流水,不是避秦路!
作品注釋
東洲桃浪:在湖南,為瀟湘小八景之一。白:多年生水草。
“燕尾”句:江流南北分岔,形如燕尾。南浦,南面的水邊。《文選·別賦(江淹)》“送君南浦”。
春花靨:形容面貌像春天花朵一樣好看。靨,臉兩邊的酒窩。
棠橈:用棠木做的船槳,這裡代指船。
泛月蓮舒:北宋名畫家李公麟所繪道教神仙太乙真人臥一大蓮葉中,執書仰讀,韓駒題詩有“太乙真人蓮葉舟”句。此句即用其事。
留仙裙:《趙飛燕外傳》“成帝於太液池作千人舟,中流歌酣,風大起。帝令馮無方持後裙,風止,裙為之縐。他日宮姝或襞裙為縐,號留仙裙。”此指女子漂亮的衣裙。
佳麗地:謝《入朝曲》“江南佳麗地,金陵帝王州”。此指東州。
仙院:指道觀之類。
丹戶:朱戶。
醮壇:禱神的祭壇。
珠斗:星斗。王維《同崔員外秋宵寓直》“月藏珠斗,雲消出絳河”。
花雨:雨花。落花如雨,梁武帝時有法師於今雨花台講經,感天雨花。雨花台因此得名。
“桃根”句:晉王獻之妾名桃葉,其妹名桃根。相傳王獻之曾在秦淮河與清溪合流處歌唱愛妾桃葉,故名此渡口為桃葉渡,有時亦作桃根渡。這句說南京陷落,門戶盡失。
避秦路:避亂之所在。陶淵明《桃花源記》“自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境。”
作品鑑賞
此詞寫瀟湘小八景之一的東洲桃浪,感嘆江山已失,門戶盡喪,清軍入侵,無處避秦。下片由追憶過去旖旎風光,引發感嘆國家的興亡。在江南那美麗的土地上,仙院香雲繚繞,濕潤的芳香飄入紅漆朱戶,道家的神壇疏燈與天上晶亮如珠的星斗互相輝映,就像是一派由天而降的花雨,這一切都如春天注定要逝去一樣,也已逝去了。敵人的鐵蹄已至國門,江南的桃根古渡已淪於敵手,在這風狂雨妒的不幸時代,那和桃源相似的萬點落英和幾灣流水是躲避不了侵略者的鐵蹄的。此時桂王所憑據的西南地區幾乎全部落入清人之手,百姓避亂無地。作者作為明朝遺民,對此感受最為深切、故而也最為沉痛和悲憤。
本詞雖然吟詠江南風景,實則抒發了國家滅亡的痛苦,繼承了辛棄疾愁苦孤憤的情調,並效法辛詞以自然界的意象與人事進行類比的寫作手法,用語含蓄,感情深沉。