簡介
國家歌劇院任職期間,除在《後宮誘逃》等德奧歌劇中有出色表演外,也曾演唱過義大利作曲家唐尼采蒂所作的《拉美莫爾的露契亞》和《帕斯夸萊先生》等歌劇。
1978年在漢堡演出經多年準備的《納索克斯島的阿里安德涅》(飾澤比涅塔),唱、做均獲好評,尤以花腔技巧嫻熟、出音吐字無懈可擊見稱。1980年又以在《拉美莫爾的露契亞》一劇中的卓絕表演,在柏林歌劇院引起轟動。她的演唱感情色調豐富,有著強烈的戲劇表現力;嗓音既輕巧靈活而又清暢寬厚。
人們對格魯貝洛娃(Edita Gruberova)高超的花腔技法表現出熱烈的回響,許多評論家覺得格魯貝洛娃的演唱簡直是一種奇蹟,很少有人能夠達到像她那樣的藝術成就,同時,格魯貝洛娃也是20世紀下半葉莫扎特與理查 施特勞斯歌劇詮釋的權威專家之一,這也表現出她的獨特素質,即可以將花腔的音色美與戲劇表現的張力統一起來,產生令人稱奇的藝術效果。
經歷
1946年,格魯貝洛娃生於捷克的布拉迪斯拉瓦,在當地音樂學校學習過一段時間,後來考入布拉格音樂學院,受教於約瑟夫.維特教授。1968年從音樂學院畢業之後,格魯貝洛娃在家鄉首次職業登台,出演《塞維亞理髮師》中的羅西娜,獲得了成功。一年後,格魯貝洛娃順利進入維也納國家歌劇院,事業似乎一帆風順,然而,在國家歌劇院格魯貝洛娃卻經歷了整整八年的苦苦等待。國家歌劇院似乎對年輕的格魯貝洛娃不感興趣,除了演一些小角色之外,格魯貝洛娃得不到任何演出實踐的機會。1970年格魯貝洛娃在國家歌劇院演唱了《魔笛》中的夜後,觀眾被她金子般的嗓音弄得目眩神迷,她得到了挑剔的奧地利觀眾的承認,然而,國家歌劇院對此依然熟視無睹。
懷才不遇的格魯貝洛娃轉而想一舉成名,她打算以演唱理查.施特勞斯的《阿里阿德涅在納克索斯島》作為突破。以前,格魯貝洛娃學習的曲目以莫扎特為主,而理查 施特勞斯作品卻從未認真學過,不過,格魯貝洛娃很清楚如果要一夜成名,只有通過演唱施特勞斯作品才能一鳴驚人。她後來回憶說:“兩年中,我每天對著鋼琴,昏天黑地地練習唱策爾比娜,連做夢也是她。其實,第一次看到樂譜的時候,我幾乎驚呆了,真的無法想像誰能征服那些多如牛毛的超高音。”格魯貝洛娃很喜歡策爾比娜身上洋溢出來的熱情,她被男人拋棄,但卻沒有等待命運的安排獨自傷心,而是馬上去尋找新的生活,這種人物性格很對格魯貝洛娃的胃口。
結果,兩年之後,格魯貝洛娃覺得自己完全有實力唱《阿里阿德涅在納克索斯島》了,於是她找到維也納國家歌劇院的經理商談演出的事情,可是由於格魯貝洛娃當時尚未成名,劇院方面對她沒有信心,經理要求格魯貝洛娃先到外省的小歌劇院先唱過這部作品之後再來,這種回答等於拒絕了格魯貝洛娃的要求。
於是,格魯貝洛娃只能回到老師約瑟夫?維特那裡繼續學習。一天,格魯貝洛娃終於鼓足勇氣在維特的班上演唱了《阿里阿德涅在納克索斯島》,老師被她精彩的演唱驚呆了,維特幫助格魯貝洛娃分析了角色和聲樂技巧,然後一再對她說:“你一定要在舞台上演唱這個角色!”
1974年,格魯貝洛娃受到卡拉揚邀請參加薩爾茨堡音樂節,這也是她首次在薩爾茨堡登台,角色依舊是《魔笛》中的夜後,卡拉揚對格魯貝洛娃精彩的表演讚不絕口,尤其是她那種普通花腔女高音所不具備的音量和爆發力更是得到卡拉揚的青睞。
然而,薩爾茨堡的成功還是無法換來維也納國家歌劇院的信任,劇院始終沒有上演《阿里阿德涅在納克索斯島》的計畫,同時也對格魯貝j洛娃不感興趣,結果,還是指揮大師伯姆力排眾議,選用格魯貝洛娃參加《阿里阿德涅在納克索斯島》的演出。首演當晚,格魯貝洛娃回憶說:“我可以感覺到台上台下對我的演唱感到無比興奮。在此之前,我一直熱切地期盼演出能夠一鳴驚人,這對我來說太重要了,我緊張得幾乎窒息,感謝上帝,一切都很順利。”格魯貝洛娃終於如願以償,在國家歌劇院揚眉吐氣,此後,格魯貝洛娃契約不斷。1978年,格魯貝洛娃參加了《拉美莫爾的露契亞》的演出,這是她個人藝術生涯中的一次高潮,露契亞其實也是格魯貝洛娃第一個義大利歌劇角色。對於花腔女高音來說,美聲歌劇是必修課,她說過:“露契亞是美聲歌劇中的精品,音樂、音色、情感交織在一起,在聲樂方面,至少就我個人而言最難的倒不是發瘋場面,而是露契亞兄妹的二重唱,這段演唱需要強度很高的力量,不僅是聲音的力度、體能、耐力,更需要情感的力量,才能使其衝動爆發更加震撼人心。”
80年代是格魯貝洛娃向國際歌劇舞台進軍的黃金時期。1983年,格魯貝洛娃飾演了她的第一個貝利尼歌劇角色,就是《卡普萊特與蒙太古》中的朱麗葉,穆蒂擔任指揮,評論界認為:“格魯貝洛娃的嗓音比一般花腔女高音更加宏亮,而且她善於展示天賦的素質而不純粹炫耀技巧。”她的下一個貝利尼歌劇角色是《清教徒》,1990年格魯貝洛娃在大都會歌劇院首次演唱這部歌劇,埃爾薇拉這個人物比朱麗葉重,對嗓音的要求更高,常常需要唱到很高的音域然後回落到一個低的音域,因此,要唱好很不容易。
1986年,格魯貝洛娃在巴伐利亞國際歌劇院演出了《茶花女》,這是她僅有的幾部威爾第劇目之一。格魯貝洛娃較少唱威爾第劇目,不過,她卻是公認的吉爾達最佳扮演者之一。《茶花女》中的薇奧麗塔是格魯貝洛娃比較成熟又得心應手的威爾第歌劇角色,與吉爾達相比,薇奧麗塔是個成熟的女人,沒有更多不著邊際的幻想,對於生活的認識比較透徹,因此,詮釋這個人物需要表現出她內心的矛盾。格魯貝洛娃說:“薇奧麗塔是我聲音的極限,再重的角色就不適合我的花腔音色了,我的音色太輕巧了,無法負擔過分沉重的威爾第式的管弦樂法。之所以能夠勝任薇奧麗塔,我想是因為作睦家原本希望由偏重花腔的女高音來唱,第一幕中間那段充滿花腔的詠嘆調就證明了這一點,即便是第三幕也不能唱得過分戲劇化!”與格魯貝洛娃合作的是著名指揮大師卡洛斯?克萊伯,對於格魯貝洛娃來說能夠與這位傑出的歌劇指揮大師同台合作是令人興奮的,“與克萊伯這樣的天才共事,難怪《茶花女》的演出如此簡單,光是與克萊伯合作對我而言就超過了任何實質性的獎勵!”不久,在大都會歌劇院格魯貝洛娃再次與克萊伯合作了《茶花女》,引起巨大轟動。
格魯貝洛娃放開音量演唱時可以透過管弦樂隊的伴奏,而需要細膩的高音時又能委婉動人,獲得常人難以達到的纖細高音。因此,她的嗓音條件完全適合演唱更多的威爾第角色。但是,考慮到對莫扎特歌劇的喜愛,她毅然放棄了拓展曲目的想法:“我寧願就只唱這些花腔角色,把每一個雕琢完美,也勝過擴充曲目,增加那些雖然無比優美卻可能傷害嗓音的重抒情角色。”格魯貝洛娃選擇曲目非常小心,對於那些超越自己能力限度的作品,哪怕再受觀眾歡迎她也一概拒絕,這樣做的原因僅僅為了一件事——她不願意失去莫扎特,格魯貝洛娃知道嗓子一旦唱成大號,再唱莫扎特劇目就十分困難,這也許就是她能夠保留自己金嗓子長達數十年的秘訣。
曼依是另一個格魯貝洛娃的保留角色,也是她最出名的法國歌劇角色。對於法語,格魯貝洛娃像許多歌唱家一樣非常偏愛,她說過:“法國音樂中的情感不如義大利歌劇那樣激情、濃烈,其處理手法較為細膩婉轉。”從劇情的角度看,曼依與薇奧麗塔很接近,只不過兩人出身不同,曼依更天真純樸一些,在音樂方面,曼依雖然難度低一點,但是要解決鼻音很重的法語發音對格魯貝洛娃來說也並不輕鬆。
1991年,格魯貝洛娃在蘇黎世歌劇院演唱了《軍中女郎》,這是一部受人喜愛的喜劇,女高音部分的旋律非常優美且富於動感,因此,格魯貝洛娃一直非常鍾愛這部作品,視為保留劇目。
評論
格魯貝洛娃是20世紀最傑出的莫扎特女高音之一,她以自己的方式詮釋過許多經典的莫扎特歌劇角色。有人說過:“假如能具備格魯貝洛娃那樣完美的技巧,你就能隨心所欲地處理音樂,表達細膩的情感變化,反之,像許多歌唱家的做法,你只能用某一種方式來唱,因為那是惟一能把所有音符都唱出來的辦法。”在格魯貝洛娃的保留角色名單上,康斯坦采和安娜始終占據重要地位。《後宮誘逃》中的康斯坦采是格魯貝洛娃最經典的莫扎特歌劇角色,也是她的成名作,她說:“莫扎特歌劇是所有作曲家中最困難的,它難在音樂純淨,節奏精確,而演唱者要唱出這種天籟之聲是萬分艱難的。”《唐璜》中的安娜是她的另一個保留角色,1987年格魯貝洛娃首次在斯卡拉歌劇院演唱這個角色,當時由於這個角色比較大號,所以不少人認為格魯貝洛娃改變了戲路,對此,格魯貝洛娃矢口否認,她認為安娜和夜後之間沒有多少差別,也許安娜更大號一些,但演唱的風格是完全統一的。格魯貝洛娃說過:“安娜與唐璜的恩怨始終沒有結果,兩人之間愛恨交加,藕斷絲連,在她的詠嘆調中就能看出這種矛盾。可是她似乎又從中獲得力量,真是糾纏不清。”
生活中的格魯貝洛娃的脾氣不好,但性格中卻有無比堅毅的一面。從音樂學院畢業之後,她經歷了漫長的等待,雖然進了維也納國家歌劇院卻始終遭受冷遇,直到被伯姆發現而成名,在此期間她一直耐心等待機會,同時苦練技巧,最終才能獲得今日的成就。1986年,因其在演唱施特勞斯歌劇方面的不懈努力和豐富經驗,格魯貝洛娃被推選為理查。施特勞斯學會名譽主席,以一位聲樂藝術家的身份出任這樣的榮譽職位,可見格魯貝洛娃在當時音樂界的地位。