思高聖經譯釋本(現通稱“思高聖經”,下稱“思高本”),是今日華語天主教(羅馬公教)教友最普遍使用的聖經。此譯釋本的出版起源自1924年在上海舉行的天主教會議決定翻譯《聖經》。
現時,由思高聖經學會(StudiumBiblicumO.F.M.)[1]所出版的“思高聖經譯釋本”(SiGaoShengJing),是梵蒂岡教廷唯一認可法定的中文版本聖經。[2]
“思高聖經譯釋本”是由天主教方濟會會士可敬雷永明神父(Rev.GabrielleAllegraO.F.M.)[3]於1945年在北京所創立的“思高聖經學會”所翻譯和注釋,(會址在北京的LyKwanyKiao6號。靠近紫禁城)。1948年遷往香港繼續翻譯和注釋工作。用了九年時間(1945-53年)譯釋舊約共八冊,1954年,聖地和香港的聖經學會誼結金蘭,雷神父帶領學會的眾兄弟,在聖地的耶路撒冷方濟聖經學院繼續深造和實地考察。雷神父也在聖地學院講避靜,講授《若望福音》。1955年,會士們懷著新知識和新活力返回香港,著手把希臘文的《新約》譯成中文。其間用了六年時間(1955-60年)譯釋新約共三冊,新舊約全書共十一冊。
1961年學會開展出版“聖經合訂本”的計畫,整個工作歷時八年,終於在1968年12月25日正式完成,並出版了《思高聖經合訂本》,其中不單是修改譯文及刪減批註,更可說是將整部聖經重譯了一次。這是第一部譯自原文的公教聖經全譯本。
思高聖經學會(StudiumBiblicumO.F.M.)由[4]方濟會會士可敬雷永明神父在北京創立,他創立聖經學會時選定了1266年出生於蘇格蘭頓斯的若望董思高(JohnDUNSScotus)[5]為其主保,並給這團體取名為“思高聖經學會”。這是個公教聖經全譯本的譯釋和出版團體,所以通稱“思高聖經譯釋本”或“思高聖經(SiGaoShengJing)”。
思高聖經學會網上聖經
香港思高聖經學會(HongKongStudiumBiblicumO.F.M.)並沒設有分支,所有思高聖經譯釋本都在香港出版印行。現時會址為:香港渣甸山軒德蓀道6號。][6]
思高聖經學會附設一所專門收藏聖經文獻的圖書館,現有中外藏書達三萬多本。
相關詞條
-
聖經思高本
聖經思高本(SiGaoShengJing)正名稱為思高聖經譯釋本(現通稱“思高聖經”,下稱“思高本”),是今日華語天主教(羅馬公教)教友最普遍使用的聖經...
-
思高聖經
《思高聖經》是今日華語天主教(羅馬公教)人士最普遍使用的聖經譯本。此譯本的出版起源自1924年在上海舉行的天主教會議決定翻譯《聖經》。天主教修會方濟各會...
基本信息 歷史來源 翻譯過程 譯註工作簡略過程 翻譯參考文本 -
聖經中文譯本
歷來研究中文聖經翻譯史的學者一般把聖經的譯本分為三類:1)景教譯本;2)天主教譯本;3)基督教譯本 。
一、景教譯本 二、天主教譯本 三、基督教譯本 -
聖經
《聖經》(Bible)是神所默示的,是猶太教、基督教的經典。最初出於希伯來文kethubhim,原意為“文章”,後衍意為“經”;希臘文作graphai,...
內容簡介 作品背景 作品目錄 人物簡介 作品鑑賞 -
聖經馮象譯本
簡介 《馮象譯本》,是馮象翻譯的聖經的中文譯本,同時也參考古今各家的評註及幾種現代西方語言譯本。此譯本特別講究譯文之文筆,也力求保留原文之音感語調。專有...
譯本背景 作者簡介 特色 爭議 版本 -
《思世間》
《思世間》是一部音樂作品,歌手是六翼天使,所屬專輯為《平等精靈》。
《思世間》 參考資料: -
新舊約全書
內容簡介《聖經》又名《新舊約全書》,由《舊約》《新約》組成。《舊約》一...資料。《新約》一共27卷。 《舊約全書》即猶太教的聖經,是基督教承自猶太教的,但《舊約全書》和《希伯來聖經》有所差異,書目的順序也不同。舊約在...
內容簡介 作品背景 作品目錄 人物簡介 作品鑑賞 -
新教
。隨著對聖經興趣的增加,人們越來越明顯地認識到,這個現有資源的拉丁譯本是...祭司,無需神父作中介。然而此問題又背出了多個對聖經不同之解釋本,而路德對此...),但是,他從《聖經》中引經據典,認為教宗應該接受《聖經》中所要求的教會...
新教起源 新教主要派別 教義信經信條 中國新教發展 崇拜禮儀 -
景教
(635),景教僧侶阿羅本將此教傳入中國。十二年,唐太宗李世民詔稱“波斯僧阿羅本,遠將經教來獻上京”,並命令在長安城中義寧坊建寺一所,度僧二十一人...翻譯的經典。如阿羅本時代翻譯的《序聽迷詩所經》、《一神論》等。唐武宗會昌廢...
簡介 宗教歷史 宗教特徵 現存唐宋景教之文獻 教會組織