張銘心

張銘心

張銘心,男,漢族,1964年9月生。中央民族大學民族學與社會學學院教授、博士生導師,中央民族大學博物館館長、中國民族服飾研究會理事。 主要研究領域為吐魯番學、出土文獻學(以石刻學為主)、書畫篆刻史。

人物經歷

1983年12月就職於北京故宮博物院陳列部金石組(現合併入古器物部)。1990年畢業於北京師範大學歷史系;1994年10月赴日留學,1999年畢業於日本大阪教育大學,獲碩士學位;2003年畢業於日本大阪大學,獲博士學位 ;2002-2004,任日本大阪經濟法科大學客座研究員。

社會兼職及參與的學術團體

2005—今吐魯番學研究院研究員。

2005—今中國民族服飾研究會理事。

2010—今家民委少數民族古籍保護與資料信息中心專職研究員 。

人物評價

在教學方面,張先生注重教書育人,為人師表,學習鑽研教育教學,積極承擔各類教學任務,在科研方面,主持與承擔了多項國家及省部級以及國際合作科研項目,取得豐富的科研成果。撰寫發表有多篇相關專業論文。

主講課程

先後開設石刻學、中國書畫、中國考古學、中國古代史等多門本科生和研究生的專業課和選修課程。

主要貢獻

論文

《石鼓文“吾車”“工”字為何有點》,《紫禁城》,1987年第4期。

《後漢刑徒磚の文字》,《人民中國》,1987年第7期。

《淺談刑徒磚銘》,《書法》,1989年第4期。

《高昌磚書法淺析》,《書法》,1992年第2期。

《一批趙之琛為陳孚恩篆刻的印章——兼談趙之琛篆刻藝術》,《書法叢刊》,1992年第2期。

《麴氏高昌墓磚の紀年問題》,《歷史研究》,2000年37號。

《“義和政變”與“重光復辟”問題的再考察》,《敦煌吐魯番研究》,2001年第5期。

《高昌墓磚書式研究——以“紀年”問題為中心》,《新疆師範大學學報》,2004年第1期。

《凡將齋金石題跋錄》,與故宮博物院研究員施安昌共同整理,《故宮學刊》總第1輯,2004年。

《篆刻藝術家馬衡》,《紫禁城》,2005年第2期。

《トゥルファン出土高昌墓磚の源流とその成立》,《大阪大學大學院文學研究科紀要》第45卷,2005年。

《吐魯番出土“且渠封戴墓表”的性質以及無紀年高昌墓磚的年代問題》《新疆師範大學學報》(哲學社會科學版)2006年第26卷第2期

《吐魯番交河溝西墓地新出土高昌墓磚及其相關問題》《西域研究》2007年第2期

《從粟特商人到中華兒女——吐魯番新出粟特人墓誌素描》《光明日報》(理論版)2007年3月19日,《人大報刊複印資料?歷史學》2005年第五期轉載

《十六國時期碑形墓誌源流考》《文史》2008年第2輯

《司馬金龍墓葬出土碑形墓誌源流淺析》《紀念西安碑林920周年華誕國際學術研討會論文集》文物出版社2008年10月

《文化遺產保護和社區參與研究——以高昌故城為例》《中央民族大學學報》2010年第三期

《唐代鄉里制在於闐的實施及相關問題研究》《西域研究》2010年第四期

《漢魏晉南北朝時期神道石柱及其相關問題探析》,《張廣達先生八十華誕祝壽論文集》,台灣新文豐出版公司,2010年出版

《吐魯番交河溝西墓地新出土高昌墓磚及其相關問題》,《新獲吐魯番出土文獻研究論集》,中國人民大學出版社,2010年。

《吐魯番學研究新資料》《光明日報》2010年12月16日第10-11版

《高昌故城的歷史人類學考察——一個維吾爾家庭與高昌故城的百年滄桑》《敦煌吐魯番研究》第十二卷,2011年。

《旅順博物館所藏文書與大谷文書及其它文書的綴合》《內陸アジア出土4—12世紀の漢語· 胡語文獻の整理と研究(平成22年度分冊)》 東洋文庫 2011年3月(合著)

《漢魏晉南北朝時期神道石柱及其相關問題探析》,《碑林集刊》第17輯,2012年。

著作

《高昌磚書法》,廣西師範大學出版社,1993年10月。

《文化遺產保護與區域社會發展研究——以吐魯番地區故城遺址為例》,民族出版社,2012年9月 (與徐婉玲合著)

編著:

主編《中國野史精華》十卷,與郭英德共同主編,廣西教育出版社,1995年4月。

參著:

參與撰寫《中國美術全集》《書法篆刻編·7·璽印篆刻》,上海書畫出版社,1988年。

負責撰寫《故宮詞典》青銅器及璽印篆刻部分,文匯出版社,1992年。

負責撰寫《中國文物典》篆刻璽印部分,中國大百科全書出版社,1992年。

《新獲吐魯番出土文獻》,中華書局,2008年。(獲得中國出版政府獎 2011.02)

《中國邊疆社會調查報告集成》,廣西師範大學出版社,2010年。

《湘西苗疆珍稀民族史料集成》,學苑出版社,2013年。

《大唐西市博物館藏墓誌》,北京大學出版社,2012年。

譯著

日文翻譯:榮新江著《敦煌歸義軍節度使曹氏出自考》(合譯),《內陸アジア史研究》,2001年16號。

中文翻譯:池田溫著《近年日本的敦煌吐魯番研究》, 《敦煌學輯刊》 2001年第1期。

中文翻譯:伊藤敏雄《書評:侯燦·楊代欣編(樓蘭漢文簡紙文書集成)》,《敦煌吐魯番研究》,2001年第5期。

日文翻譯:榮新江著《大谷探檢隊とその將來品》,《本願寺新報》,2002.12.20三版。

中文翻譯:池田溫著《敦煌文書的世界》,與郝軼君合譯,中華書局,2007年。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們