外語教育2008

g《外語教育(2008 二語習得與外語教學 外國文學研究

圖書信息

出版社: 華中科技大學出版社; 第1版 (2009年4月1日)
平裝: 192頁
正文語種: 簡體中文
開本: 16
ISBN: 9787560951645, 7560951643
條形碼: 9787560951645
尺寸: 25.6 x 18 x 1.2 cm
重量: 340 g

內容簡介

《外語教育(2008 Vol.8)》大體沿用了第七期的內容框架,共設定了六個欄目:專家特稿欄,外國語言及語言理論欄,二語習得與外語教學欄,計算機輔助語言教學欄,翻譯理論與實踐欄,外國文學研究欄。通過《外語教育(2008 Vol.8)》更好的了解外語教學的最新前沿知識。

目錄

再議大學本科口譯教學
外語教學問卷調查研究的發展趨勢及選題特點
外國語言及語言理論
生態語言學理論概述——兼論《語言:生態學視域》
身份認同:面子和禮貌研究的新視角——《語用學雜誌》2007年4月專刊述評
國內外模因研究綜述
標記理論的靜動二態性闡釋
科技英語中倒裝句信息功能研究
動副組合的概念整合分析——以“draw up”和“drum up”為例”
論網路語言對現代漢語的影響
二語習得與外語教學
語言·交際·社會化社會化語言習得理論述評
基於語法隱喻理論指導下的大學英語教學
課堂教學與課外自主學習雙軸心教學模式的構建
英語辭彙磨蝕的詞頻與終極外語水平的相關分析
英語會話中模糊語使用的性別差異
非英語專業學生母語與二語閱讀態度相關研究
培養聽力元認知意識的實證研究
語塊在語言輸入和輸出中的優勢
從天聲人語看文章的易讀性
一項基於專八的英語專業學生
人文知識調查
計算機輔助語言教學
從批評性話語分析的角度看意識形態對語義韻的操縱
論“臉”的隱喻——基於英漢語料庫的對比研究
英語專業學生寫作特點:基於語料庫的對比研究
翻譯理論與實踐
翻譯教學方法述評
德國功能理論與中國傳統譯論之對比略論
談談弗羅斯特The Cocoon一詩的漢譯
電影翻譯中文化意象的重構、修潤與轉換
機構名稱“委員會”的英譯芻議
外國文學研究
《老人與海》中的系列意象之解密
解讀《黑孩子》(《美國飢餓》)中的“隔離(distance)”主題
生態批評視角下弗羅斯特的詩歌
個人主義的反思——史蒂芬·克萊恩短篇小說《海上扁舟》解讀

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們