人物經歷
1988年北京外國語大學研究生畢業;
1992-1993年留學英國牛津大學(Oxford University),主修語義學和翻譯理論;
1995-1997年留學加拿大麥吉爾大學(McGill University),主修句法學和語義學;
2002-2005年上海外國語大學攻讀博士學位,主修對比語言學和認知語言學;
2006年至2008年,復旦大學外國語言文學博士後流動站從事博士後研究。
2013年6月至2013年9月,英國劍橋大學高級研究者。
現任北京外國語大學校長助理、教育部人文社會科學重點研究基地中國外語教育研究中心主任、國家語言能力發展研究中心主任。曾任寧波大學副校長。
同時兼任教育部高校教學指導委員會委員,中國認知語言學研究會副會長,全國高等學校教學研究會常務理事,中國英漢語比較研究會常務理事,浙江省教育基建學會第四屆理事會副理事長,浙江省外文協會副會長,中西語言哲學研究會常務理事,中國翻譯協會翻譯理論與翻譯教學委員會委員,上海外國語大學外語戰略研究中心兼職研究員,浙江省重點學科“外國語言學及套用語言學”負責人,寧波大學外國語言學研究所所長,外國語言學及套用語言學碩士點帶頭人,寧波市“4321人才工程”培養對象,浙江省高校中青年外國語言文學學科帶頭人,寧波大學社會科學聯合會副主席,寧波大學學術委員會委員、學位委員會委員,《中國英語教育》編委。
研究方向
句法學、語義學、認知語言學。
主要貢獻
在《心理學報》、《外語教學與研究》、《外國語》、《現代外語》、《中國翻譯》、《當代語言學》、《語言文字學》、《外語與外語教學》、《外語研究》等雜誌上發表論文80餘篇;
已出版學術專著《英語辭彙語義學》(浙江教育出版社 2001)、《英語詞法概論》(上海外語教育出版社 2005)和《隱喻的認知構建與解讀》(上海外語教育出版社 2007)三部、《什麼是形態學》(上海外語教育出版社 2014)等;
出版學術專著翻譯《認識媒介文化》(商務印書館 2001)和《後現代地理學——重申批判社會理論中的空間》(商務印書館 2004)、《論知識分子》(江蘇人民出版社 2002)、《話語與譯者》(外語教學與研究出版社 2005)和《權力語錄》(江蘇人民出版社,2008)五部,主持完成部、省、廳級課題8項;目前正在主持國家、省級課題2項。
王文斌教授主持的國家社科基金項目“ 英漢動詞語義特性及其句法行為的系統對比研究”(2006年)結題評價等級為“優秀”。2011年再獲國家社科基金項目“ 英語的時間性特質與漢語的空間性特質研究”。
2010年9月,根據中國科學技術信息研究所和萬方數據股份有限公司編制、科學技術文獻出版社出版的《2009年版中國期刊高被引指數》,在“2008年學科高被引作者”名單中位居“語言文字學科”(包括漢語界在內)第11位。
獲獎記錄
2002年被寧波大學評為“十佳教授”之一;2002年被浙江省評為2001年度浙江省優秀教育工作者;2001年被寧波市教育局評為“名師工程”獎;多次被寧波大學評為“優秀工作者”、“最佳一堂課”、“優秀青年教師”、“優秀教學獎”、“王寬誠育才獎”、“徐望月教學獎”等。2003年被評為寧波市高校名師。2006年被評為寧波大學“陽光教授”。2007年獲上海市“優秀博士論文獎”。2009年獲教育部高校科學研究優秀成果獎(人文社會科學)三等獎,並於同年獲寧波市“優秀博士後”獎。2010年被評為寧波大學人文社科突出貢獻獎。