基本信息
【作品名稱】《在澄澈而渺茫的湖水上》【創作年代】十九世紀中期【作者姓名】亞當·密茨凱維奇【文學體裁】詩歌【作品出處】《歌謠和傳奇》
作品原文
在澄徹而渺茫的湖水上,莊嚴地並列著矗峭的山岩;透明的深深的湖水映出了這些山岩的影子,在我眼前,在澄徹而渺茫的湖水上,飄浮著暗雲,暴風雨的胎兒,透明的深深的湖水映出了這些暗雲的空洞的影子,在澄徹而渺茫的湖水上,閃耀著驚心動魂的電光,透明的深深的湖水映出了閃光!雷聲也漸漸隱藏。澄徹的湖,從這岸到那岸,又很透明了,象以前一樣。這時我的靈魂恰象這湖水,全世界的敬禮在水中映現——崎嶇的山岩的尊嚴的峰頂,和立刻就沉默了的閃電。山岩在陰暗的輕蔑中站著,稠密的雲朵挾帶著驟雨,閃電過去了,飛向沉默,我平靜的生活也這么流去。——孫 用、景 行譯[1]作品鑑賞
在這黃昏的時刻,花兒散發著芬芳,似乎在傾吐靈魂的憂鬱,詩人聽到了聲音;小提琴在幽幽咽咽地傾訴,那音樂似詩人心靈的流淌,流淌著詩人的悲傷,又似冥和著天空,天空是美的,那種愁雲慘澹的悽美。在這個黃昏,如血的太陽下沉,染紅了西邊的天空。在那一刻,詩人敏感的心如花一樣在戰慄,詩人完全沉浸在對美好時光的回憶中,為那天空的悲哀和美麗震撼了。最後,詩在“神座一樣燦爛”的氛圍中結束,詩人在黃昏的美麗中、在美好的回憶中獲得了解脫,進入了物我兩忘的境界。這首詩是波德萊爾的代表作,也是歐洲象徵主義詩歌的代表作,它形象地表現了象徵主義詩歌的特點和美學追求。詩中的每一個意象都是詩人心靈的流露,是詩人的情感抒發。那花的戰慄就是詩人的顫慄,那幽咽的聲音就是詩人心的哭泣聲,那天空的淒愁象徵著詩人憂鬱的心境。詩人奔走在這喧囂的世界,體味情感的波瀾,在萬物中,在它們的動靜中尋找詩的意象,尋找心靈的象徵,摹畫心靈的美。詩人的美是憂鬱的,無論那花、那音樂、那天空都蒙著重重的帷幕,沉沉的。另外,詩的詩體頗為獨特。詩人放棄了慣用的“商籟體”,而採用來自馬來的詩體:全詩上段的二四兩句和下段的一三兩句重複,韻律嚴格。這不僅加重了詩的意象,使情緒的表達更加濃重,而且也增強了詩的節奏,音樂感極強,一詠三嘆,纏綿悱惻。其實,對音樂感的追求也是法國象徵主義詩歌的一個特點,有人就曾說過,這首詩是詩歌對音樂的勝利。[2]
作者簡介
亞當·密茨凱維奇(AdamMickiewicz,1798年12月24日-1855年11月26日),波蘭十九世紀最偉大的詩人。生於律師家庭,從小了解祖國的悲慘命運。1822年出版詩集《歌謠與傳奇》。由於參加愛國活動,1823年被沙皇當局逮捕,流放俄國五年之久,與普希金結為至交。1832年遷居巴黎,專事寫作。1854年因染霍亂客死異鄉。密茨凱維支主要詩作有詩劇《先人祭》,敘事詩《格拉席娜》,《塔杜施先生》。作品中貫穿著爭取祖國解放的理想。他的詩想像瑰麗,描寫生動,形式通俗,為波蘭積極浪漫主義文學奠定了基礎擴展閱讀
最強棄少http://www.7kwx.com/0/198/
妙手天師http://www.7kwx.com/0/210/
將夜http://www.7kwx.com/0/5/
天才相師http://www.7kwx.com/0/196/
求魔http://www.7kwx.com/0/170/
聖堂http://www.7kwx.com/0/99/
神煌http://www.7kwx.com/0/203/
楚漢爭鼎http://www.7kwx.com/0/193/