原文
吳起者,衛人也,好用兵。嘗學於曾子。吳起為西河守,甚有聲名。魏置相①,相田文②。吳起不悅,謂田文曰:“請與子論功,可乎?”田文曰:“可。”起曰:“將三軍,使士卒樂死,敵國不敢謀,子孰與起?”文曰:“不如子。”起曰:“治百官,親萬民,實府庫,子孰與起?”文曰:“不如子。”起曰:“守西河而秦兵不敢東鄉③,韓趙賓從④,子孰與起?”文曰:“不如子。”起曰:“此三者,子皆出吾下,而位加吾上,何也?”文曰:“主少國疑⑤,大臣未附,百姓不信,方是之時,屬⑤之於子乎?屬⑥之於我乎?”起默然良久,曰:“屬之子矣。”文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吳起乃自知弗如田文。
注釋
①魏置相:魏國設定相位。
②田文:戰國時人,曾任魏相,能禮賢下士。
③不敢東鄉:鄉,同“向”。不敢向東侵犯。
④賓從:服從、歸順。
⑤主少國疑:國君年輕,國人疑慮。
⑥屬:同“囑”,委託、託付。
譯文
吳起是戰國初期衛國人,較善於用兵.曾經向曾子學習。做到了西河守,取得了非常高的聲望。這時魏國設定了相位,任命田文擔任了國相。吳起很是不高興,於是對田文說:“請允許我與您比一比功勞,行嗎?”田文說:“可以啊。”吳起說:“統率三軍,讓士兵樂意為國去死戰,敵對國家不敢對魏國有所圖謀,您和我比,誰更一點好?”田文說:“不如您。”吳起說:“管理文武百官,讓百姓親附,充實府庫的儲備,您和我比,誰行?”田文說:“不如您。”吳起說:“拒守西河而秦國的軍隊不敢向東侵犯,韓國、趙國服從歸順,您和我比,誰能?”田文說:“不如您。”吳起說:“這幾方面您都不如我,可是您的職位卻在我之上,是什麼道理呢?”田文說:“國君還年輕,國人疑慮不安,大臣不親附,百姓不信任,正當處在這個時候,是把政事託付給您呢,還是應當託付給我?”吳起沉默了許久,然後說:“應該託付給您啊。”田文說:“這就是我的職位比您高的原因啊。”吳起這才明白在這方面不如田文。
人物概況
吳起(約公元前440—前381年)
戰國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、軍事理論家、軍事改革家。漢族,衛國左氏(今山東省定陶,一說曹縣東北)人。後世把他和孫子連稱“孫吳”,著有《吳子》,《吳子》與《孫子》又合稱《孫吳兵法》,在中國古代軍事典籍中占有重要地位。
課後習題
1.寫出下列句子中加點詞的意思。(4分)
將三軍,使士卒樂死( )
敵國不敢謀( )
百姓不信( )
方是之時( )
2.用現代漢語寫出文中畫線句中的意思。(4分)
文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吳起乃自知弗如田文。
3.你認為吳起是怎樣的人?請結合上面的文言文簡要闡述。(至少從兩個方面進行評價)(4分)
①
②
【答案】
1、①率領 ②國家 ③信任 ④正當,在 2、田文說:“這就是我的職位在你之上的原因。”吳起才知道自己(確實)不如田文。 3、要點:①性情率真 ②心胸開闊 ③有很強的軍事和領導才能 ④能以國事和大局為重 ⑤善於與同僚溝通