名家名譯:茶花女

基本信息

作 者:小仲馬李玉民
叢 書 名:
出 版 社:中國書籍出版社
ISBN:9787506813303
出版時間:2005-04-01
版 次:1
頁 數:199
裝 幀:平裝
開 本:32開
所屬分類:圖書 > 文學 > 外國文學

內容簡介

《茶花女》(雙色印刷)是小仲馬的成名作、代表作,小說以女主人公瑪格麗特的生活經歷為主線,真實生動的描寫了一位外表與內心都像茶花一樣聖潔美麗的妓女的悲慘故事。

作者簡介

譯者簡介:
李玉民,1963年畢業於北京大學西方語言文學系,1964年作為新中國首批留法學生,到法國勒恩大學進修兩年。“文革”後進入教育界,任首都師範大學教授。教學之餘,從事法國純文學翻譯二十餘年,譯著五十多種,約有一千五百萬字。主要譯作小說有:雨果的《巴黎聖母院》、《悲慘世界》,巴爾扎克的《幽谷百合》,大仲馬的《三個火槍手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戲劇有《繆塞戲劇選》、《加繆全集·戲劇卷》等;詩歌有《艾呂雅詩選》、《阿波利奈爾詩選》等六種。此外,編選並翻譯《繆塞精選集》、《阿波利奈爾精選集》、《紀德精選集》;主編《紀德文集》(五卷)《法國大詩人傳記叢書》(十卷)。李玉民的譯作中,有半數作品是他首次介紹給中國讀者的。他主張文學翻譯是一種特殊的文學創作,譯作應是給讀者以文學享受的作品。李玉民“譯文灑脫,屬於傅雷先生的那個傳統”(柳鳴九語)。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們