卻之不恭[詞語]

卻之不恭[詞語]

卻之不恭是一個漢語成語,卻:推卻。指對別人的邀請、贈予等,如果拒絕接受,就顯得不恭敬。 臨時的客套話,常與“受之有愧”連用。

基本信息

中文解釋

出處 《孟子·萬章下》:“卻之卻之為不恭。”

卻之不恭古畫 卻之不恭古畫

姚雪垠《李自成》24章:“既然這樣,只好全部收下。這實在是卻之不恭,受之有愧。”

示例 我們覺得~,只好讓他勞駕。 ★鄒韜奮《經歷·慘澹經營之後》

反義詞:置之不理

歇後語:受之有愧

用法:作謂語、賓語;常與“受之有愧”連用

英文:it would be impolite to decline

日文:辭退(じたい)するのは失禮(しつれい)である

法文:le refuser serait manquer de respect

成語故事:戰國時期,孟子的學生萬章向孟子請教人際交往的問題,孟子認為對人應該恭敬。萬章說:“一再推卻,拒絕別人的禮物是不恭敬的,為什麼?”孟子說:“高貴的人送東西給你,你如果拒絕就是不恭敬的,因此你應該接受。”

英文解釋

釋義

It is disrespectful to decline [refuse].;It would be disrespectful [impolite] to decline ...;

例句

卻之不恭,受之有愧。

To decline would be disrespectful but to accept is embarrassing.

我們就卻之不恭了,諾斯先生。

Then it would be my great honor, mr. north.

一漂拿了好多食物出來強烈要求幫他減負,我就卻之不恭了,呵呵。

Yi piao took out a lot of food and asked us strongly to reduce his heavy, so I accepted.

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們