共犯[椿屋四重奏]

日文歌曲,合唱,男子團體椿屋四重奏演奏,出自專輯:RED BEST,Warner Music Japan所屬。

基本信息

基本信息

椿屋四重奏 椿屋四重奏

共犯(きょうはん)——椿屋四重奏

歌:椿屋四重奏

作詞:中田裕二

作曲:中田裕二

歌曲歌詞

明日(あした)には 覚(おぼ)えちゃいないだろう

ashita niwa oboecha inai darou

到了明天 你就不記得了吧

見(み)せかけの光(ひかり)で眩(くら)ます今夜(こんや)

misekake no hikari de kuramasu konya

被徒有其表的光芒迷惑的今晚

他(ほか)にする事無(ことな)いから

hokani suru koto nai kara

也沒有別的事可做

肌(はだ)を合(あ)わせて

hada wo awasete

讓我們肌膚相親吧

明日(あした)から 君は気(きみ)づくのだろう

ashita kara kimi wa kidukuno darou

明天開始 你就會注意到吧

見(み)せかけの姿(すがた)で騙(だま)せるような

misekake no sugata de damaseru youna

就像被徒有其表的樣子欺騙

憧(あこが)れだけじゃ 満(み)たされなくて

akogare dakeja mitasare nakute

只有憧憬 是無法被滿足的

溜息(ためいき)ついてばかり

tameiki tsuite bakari

只有不停嘆息

ろくに言葉(ことば)も交(か)わさず

rokuni kotoba mo kawasazu

沒有幾句言語交談

望(のぞ)む事(こと)はひとつだけ

nozomu koto wa hitotsu dake

期望的事情只有一件

惜(お)しげも無(な)く見(み)せた 秘密(ひみつ)はあまりに無防備(むぼうび)

oshige mo naku miseta himitsu wa amarini muboubi

毫無遺憾展示的秘密 也太過沒有防備

もう手遅(ておく)れ もう手遅(ておく)れ

mou teokure mou teokure

已經太遲了 太遲了

貸(か)し借(か)りの愛(あい)なんて 見飽(みあ)きたんだよ

kashikari no ai nante miakitan dayo

愛情的借貸 已經看慣了

繰(く)り返(かえ)し 何(なに)か目覚(めざ)めていく様(よう)な

kurikaeshi nanika mezameteiku youna

不停重複 好像有什麼在覺醒

駆(か)け引(ひ)きだけをしたいこの頃(ごろ)

kakehiki dake wo shitai kono goro

在只想臨機應變的此刻

そう君(きみ)と飽(あ)きるまで

sou kimi to akiru made

對 直到與你厭煩為止

持(も)て余(あま)すなら 全(すべ)てを

mote amasu nara subete wo

如果難以應付

仆(ぼく)に委(ゆだ)ねておくれよ

boku ni yudanete okureyo

就全都交給我吧

耳元(みみもと)でこぼした 秘密(ひみつ)はあまりに無防備(むぼうび)

mimimoto de koboshita himitsu wa amarini muboubi

在耳邊傾落的秘密 也太過沒有防備

もう手遅(ておく)れ もう手遅(ておく)れ

mou teokure mou teokure

已經太遲了 太遲了

むせ返(かえ)る吐息(といき)の中(なか)

muse kaeru toiki no naka

在嗆人的氣息中

溢(あふ)れ返(かえ)る意識(いしき)もまた

afure kaeru ishiki mo mata

溢出的意識

未回答(みかいとう)で 実際(じっさい)そうで

mikaitou de jissai soude

仍未回答 實際也如此

いい加減(かげん)にそれを見(み)たいようで

iikagen ni sore wo mitai youde

你也差不多想看了

だから 真実(しんじつ)を語(かた)るよりいつも

dakara shinjitsu wo kataru yori itsumo

所以 比起訴說真實 總是

秘密(ひみつ)を明(あ)かすようにキスを

himitsu wo akasu youni kisu wo

泄露秘密的吻

重(かさ)ねてるほうがいいよ

kasaneteru houga iiyo

這樣比較好

気(き)づいてからじゃ

kiduite kara ja

等你意識到

遅(おそ)すぎるから

oso sugiru kara

就已經太晚了

いますぐに認(みと)めなよ

ima sugu ni mitomena yo

所以現在就承認吧

苛立(いらだ)つ街(まち)を背中(せなか)に

iradatsu machi wo senaka ni

背對著煩躁的街道

君(きみ)が脫(ぬ)ぎ舍(す)てた君(きみ)は

kimi ga nugi suteta kimi wa

你褪去的你

ありのままの姿(すがた)

arinomama no sugata

是最真實的姿態

許(ゆる)し合(あ)う程(ほど)に無防備(むぼうび)

yurushi au hodo ni muboubi

無防備到可以互相原諒的程度

もう手遅(ておく)れ もう手遅(ておく)れ

mou teokure mou teokure

已經太遲了 太遲了

持(も)て余(あま)すなら 全(すべ)てを

mote amasu nara subete wo

如果難以應付

仆(ぼく)に委(ゆだ)ねておくれよ

boku ni yudanete okureyo

就全都交給我吧

耳元(みみもと)でこぼした 秘密(ひみつ)はあまりに無防備(むぼうび)

mimimoto de koboshita himitsu wa amarini muboubi

在耳邊傾落的秘密 也太過沒有防備

もう手遅(ておく)れ もう手遅(ておく)れ

mou teokure mou teokure

已經太遲了 太遲了 

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們