內容簡介
這是後人從第六世達賴喇嘛倉央嘉措創作的詩歌中,選出六十六首代表作所編纂而成。《六世達賴情歌:倉央嘉措情詩集》選取于道泉先生最早翻譯的版本,共62節情歌,每一頁情歌配上一篇賞析文字,讓讀者朋友一邊誦讀樸實美妙的詩文,一邊賞析配文作者由詩文而引申的古今中外各式愛情的美麗解讀。情歌直抒胸懷,自然流暢,通俗易懂,為藏族詩歌創作開拓了新的詩風,堪稱藏族詩壇的奇葩,具有很高的藝術價值。不僅在西藏文學史上享有盛譽,而且在世界詩壇上也聲譽大振。
1930年于道泉首次將倉央嘉措情歌譯成漢文和英文出版,引起了國內外學術界、文學界極大的興趣,其後又有多種譯本問世。
《六世達賴情歌:倉央嘉措情詩集》選取于道泉先生最早翻譯的版本,共62節情歌,每一頁情歌配一篇賞析文章,讀者朋友們在誦讀樸實純美的情歌詩文的同時,又可以賞析由這些隋歌而引申的古今中外各式愛隋的精美解讀。
作者簡介
作者:(清代)倉央嘉措 滄溟水 譯者:于道泉
倉央嘉措,六世達賴喇嘛(Tshangs-dbyangs-rgya-mtsho),倉央嘉措是西藏歷史上頗有爭議的著名人物。原名洛桑仁欽倉央嘉措,誕生於1683年(藏曆第十一繞迥水豬年)3月1日。1697年(藏曆第十二繞迥火牛年)被藏王第司桑傑嘉措認定為五世達賴喇嘛的轉世靈童。 同年年燃燈節之際,第六世達賴喇嘛倉央嘉措在布達拉宮的司喜平措大殿舉行了坐床典禮。
倉央嘉措生於美麗的“情歌之鄉”門隅,家鄉的情歌使倉央嘉措從小就對男女恩愛、兒女隋長生出一種朦朧的情愫和神秘的嚮往。他後來創作的一系列情歌美麗動人,更因其特別的身世使這些情歌增添了浪漫而神秘的色彩。
道泉(1901-1992),藏學家、語言學家、教育家。字伯源,山東省臨淄縣人,是著名教育家於明信先生的長子。1920年入齊魯大學,主攻數學、社會學和歐美史。後到國立北平大學,任梵文教授鋼和泰男爵的課堂翻譯,並從其學習梵文、藏文、蒙文。先後掌握了十三種語言:藏、蒙、滿、英、法、德、日、俄、西班牙、土耳其、世界語等,有“語言奇才”之稱。
于道泉從小受其父的薰陶和影響,養成了凜然正氣和篤學的精神,季羨林曾評論他:“是一個有天才的人,學富五年,滿腹經綸,淡泊名利。”
主要成就:首次將倉央嘉措詩歌譯成漢文出版《第六世達賴喇嘛倉央嘉措情歌》;英文編著《藏漢對照拉薩口語詞典》。
滄溟水,七十年代生人,感於東坡先生所云“此生流浪隨滄溟,偶爾相值兩浮萍”,遂自名之。沉迷歷史、武俠、詩詞和《紅樓夢》,無意自拔,且熱衷於提筆信手塗鴉。出版有歷史情感小說《大唐后妃傳:珍珠傳奇》、歷史傳記小說《玄奘大師》,即將出版軍旅小說《烈火如歌》。《大唐后妃傳:珍珠傳奇》同名影視劇正在籌拍中。