儀封人

儀:衛國的一個邑。 ②君子:指品德高尚的人。 ③從者:隨行的人,指隨行孔子的學生。

儀封人是誰

儀:衛國的一個邑。封人:鎮守邊界的官。

儀封人出自何處

原文:

儀封人請見,曰“君子之至於斯也,吾未嘗不得見也。”從者見之。出曰:“二三子何患於喪乎?天下之無道也久矣,天將以夫子為木鐸。”(出自《論語·八佾》)

譯文:

注釋:①請見:請求把自己引見給孔子。見(xiàn),引見。
②君子:指品德高尚的人。斯:這個地方。
③從者:隨行的人,指隨行孔子的學生。
④諸位何必為孔子喪失官位擔憂呢?孔子本來在魯國做司寇,五十五歲那一年離魯週遊天下,先後有十四年之久。這個片段寫的事情,就發生在孔子和弟子周遊列國的時候。二三子:諸位。喪:指失去官位。
⑤無道:暴虐,沒有德政。也:語氣詞,放在句中,表示語氣的停頓,以引起下文。
⑥比喻上天將借孔子來宣揚大道。夫子:古時對男子的尊稱。木鐸:木舌的銅鈴;古代發布政令時,常搖動木鐸來召集百姓。
翻譯:儀封人請求把自己引見給孔子,說:“品德高尚的人到了這裡啊,我還從來沒有見過他。”隨行孔子的學生把他引見給孔子。儀封人出來之後說:“諸位何必為孔子喪失官位擔憂呢?天下沒有德政已經很久了,上天將借他來宣揚大道。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們