你們已英勇犧牲

你們已英勇犧牲

《你們已英勇犧牲》又名《葬禮進行曲》,是前蘇聯著名的革命歌曲。1924年1月27日,列寧下葬的那一天,一直奏著這一旋律。歌曲的曲調脫胎於19世紀30~40年代廣泛流傳的一首俄國士兵歌曲《在惶恐的隊伍面前沒有擊鼓》。這首葬禮進行曲在19世紀末的俄國十分流行,每當革命者遇到殺害,他的同志們便唱起《你們已英勇犧牲》來表達自己的哀思和對專制暴政的痛恨。

背景

彼得堡自由派出版的《俄羅斯觀察》周報1878年2月5日第6期上刊載一首詩,題為《在途中》。詩篇描述一個帶鐐押去苦役的革命者的沉重命運。作者是哈爾科夫大學的學生、革命小組成員安·阿爾漢格爾斯基(本名安東·阿莫索夫)。由於刊載了這首詩,《俄羅斯觀察》遭到沙皇政權的查封。

1886年,在塔乾羅克,民意黨人的一個小組準備編選出版一本革命詩歌集《革命的迴響》。但書還未發行,印刷所卻被警察搗毀。在未能問世的詩集中,有一首沒有署名的詩,開頭是“多少弟兄們犧牲在鬥爭中……”,接著引入阿爾漢格爾斯基《在途上》的詩句:“如今輪到你疲累地走向刑場……”。據說,這首詩的誕生與謀刺亞歷山大二世的民意黨人在1881年春天被判死刑的事件有關。

《你們已英勇犧牲》流傳至今,歌詞又經過無數次的改動,實際上它已是人民創作的成果。

至於歌曲的曲調,僅僅知道它脫胎於19世紀30~40年代廣泛流傳的一首俄國士兵歌曲《在惶恐的隊伍面前沒有擊鼓》。歌曲的作者是誰?眾說紛紜。提到的作曲家有阿·瓦爾拉莫夫、阿·阿利亞比耶夫、阿·伊凡諾夫,然而都無法確證。

這首葬禮進行曲在19世紀末的俄國十分流行,每當革命者遇到殺害,他的同志們便唱起《你們已英勇犧牲》來表達自己的哀思和對專制暴政的痛恨。1905年1月9日,沙皇屠殺手無寸鐵的請願百姓(參見歌曲《離首都十俄里》),訊息傳來,全國各地以及流亡國外的革命者都唱起了這首歌。

1918年8月,莫斯科的斯巴斯克鐘樓第一次奏出這一曲調,每隔3小時與《國際歌》輪番奏出。1924年1月27日,列寧下葬的那一天,一直奏著這一旋律。

俄文歌詞

Вы жертвою пали

Слова А Архангельского

Вы жертвою пали в борьбе роковой

Любви беззаветной к народу.

вы отдали все, что могли за него,

За жизнь его, честь, и свободу.

Порой изнывали по тюрьмам сырым,

Свой суд беспощадный над вами

Враги-палачи уж давно изрекли,

И шли вы, гремя кандалами.

А деспот пирует в роскошном дворце,

Тревогу вином заливая,

Но грозные буквы давно на стене

Уж чертит рука роковая.

Настала пора, и проснулся народ,

Великий, могучий, свободный.

Прощайте-же братья,вы честно прошли

Свой доблестный путь благородный.

中文歌詞

你們已英勇犧牲

安·阿爾漢格爾斯基 等詞

薛 范 譯配

1、多少弟兄們犧牲在鬥爭中,

他們對人民無限忠誠,

願為全人類能夠自由生存,

一切都貢獻,甚至生命。

陰暗監獄中, 你們受盡折磨......

法庭對你們殘酷無情,

敵人劊子手對你們判死刑,

你們含著笑,英勇犧牲。

2、如今輪到你疲累地走向刑場,

在你的手腳上鐵索鋃鐺。

在你目光中含憂慮、又安詳,

走在荒野上,眼望前方。

炎熱太陽光曬得鐵鐐發燙,

就像毒蛇咬,疼痛難當:

身上被鐵索擦得遍體鱗傷,

熱血一滴滴落到地上。

3、當你拖著鐵鏈,一步步向前走,

忠心為革命,哪怕死亡!

因為你不能眼看著勞動弟兄

受盡飢和寒,死在路旁。

在你心靈中活著神聖信仰:

真理一定能戰勝刀槍!

朋友,你的血決不白白地流,

終會有一天得到報償!

4、暴君擺酒筵在那豪華宮廷,

妄圖給自己飲酒壓驚。

可是懲罰的手早已在牆頭上

寫上舊世界覆滅的命運:

“暴政要崩潰!人民一定起來!

未來屬於自由的人民!”

再見,弟兄們,你們已光榮犧牲,

你們走完崇高的路程。

俄語歌詞

Вы жертвою пали
Вы жертвою пали в борьбе роковой
Любви беззаветной к народу.
вы отдали все, что могли за него,
За жизнь его, честь, и свободу.
Порой изнывали вы в тюрьмах сырых,
Свой суд беспощадный над вами
Враги-палачи уж давно изрекли,
И шли вы, гремя кандалами.
А деспот пирует в роскошном дворце,
Тревогу вином заливая,
Но грозные буквы давно на стене
Чертит уж рука роковая.
Падет произвол и восстанет народ,
Великий, могучий, свободный.
Прощайте-же братья,вы честно прошли
Свой доблестный путь благородный.

歌譜

你們已英勇犧牲(合唱譜) 你們已英勇犧牲(合唱譜)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們