作品原文
五古 ·挽易昌陶
去去思君深,思君君不來 。愁殺芳年友,悲嘆有餘哀 。
衡陽雁聲徹,湘濱春溜回 。感物念所歡,躑躅南城隈 。
城隈草萋萋,涔淚侵雙題 。采采餘孤景,日落衡雲西 。
方期沆漾游,零落匪所思 。永訣從今始,午夜驚鳴雞 。
鳴雞一聲唱,汗漫東皋上 。冉冉望君來,握手珠眶漲 。
關山蹇驥足,飛飆拂靈帳 。我懷郁如焚,放歌倚列嶂 。
列嶂青且茜,願言試長劍 。東海有島夷,北山盡仇怨 。
蕩滌誰氏子,安得辭浮賤 。子期竟早亡,牙琴從此絕 。
琴絕最傷情,朱華春不榮 。後來有千日,誰與共平生?
望靈薦杯酒,慘澹看銘旌。惆悵中何寄,江天水一泓 。
注釋譯文
詞語注釋
⑴五古:五言古詩的簡稱。每句五個字,句數不限,偶句押韻,首句可押可不押,可以換韻,不像五律那樣講究平仄對仗。
⑵易昌陶:名詠畦,湖南衡山人。湖南省立第一師範學校學生,與毛澤東同班。1915年3月病死家中。毛澤東在致湘生信中說:“同學易昌陶君病死,君工書善文,與弟甚厚,死殊可惜。校中追悼,吾挽以詩,乞為斧正。”
⑶去去:越去越遠,表示決絕的意思。漢代《別詩》四首 (舊作蘇武詩)其三:“參辰皆已沒,去去從此辭。”
⑷愁殺:愁死了。唐代張說《鄴都引》詩:“試上銅台歌舞處,惟有秋風愁殺人。”芳年:美好的年華,指少年青春。唐代盧照鄰《長安古意》詩:“借問吹簫向紫煙,曾經學舞度芳年。”余哀:很多的哀痛。
⑸衡陽雁聲徹:湖南衡陽有回雁峰,相傳雁不過此峰。雁聲響徹衡陽,比喻思友悲嘆的深切。衡陽是易昌陶的家鄉。湘濱:湘江水邊。春溜:即春水。溜,小股水流。回:旋轉。《荀子·制士》:“水深而回”。
⑹躑躅南城隈:躑躅,徘徊不前。南城隈 (wēi威),南城牆彎曲處。
⑺涔淚:不斷流下的淚。 (落淚不止)江淹《雜體詩》:"芳塵未歇席,岑淚猶在袂".雙題:全額。謝惠連《搗衣詩》:“微芳起兩袖,輕汗染雙題。”
⑻采采餘孤景:采采,豐盛貌,眾多而鮮明。《詩經·蜉蝣》二章:“蜉蝣之翼,采采衣服。”餘,剩下。孤景(yǐng穎),孤影,這裡指作者。“景”通“影”。日落衡雲西:衡雲,衡山上的雲煙。衡山在長沙之南,這裡“衡”指長沙之西屬衡山七十二峰的嶽麓山。(沆漾)猶汪洋,水深廣的樣子。左思《吳都賦》:“澒溶沆漾,莫測其深,莫究其廣。”
⑼方期:正當……日期,正在……時候。沆漾:廣闊無邊的樣子,這裡指水深且廣的樣子。零落匪所思:零落,這裡以草木凋零比喻人的死去。匪所思:沒有想到的事情。匪,同非。
⑽永訣:永別。
⑾汗漫東皋上:汗漫,本義是漫無邊際,這裡指漫步。東皋(gāo高),泛指田野或高地。陶淵明《歸去來兮辭》:“登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。”
⑿冉冉:慢慢,徐徐。
⒀關山蹇 (jiǎn簡)驥足:關山,關隘和山頂,指征人所在的邊塞之地。晉徐陵《關山月》:“關山三五月,客子憶秦川。”蹇,困苦,不順利。屈原《九章·哀郢》:“蹇侘傺而含感。”驥足,千里馬的腳,比喻俊逸的人才。關隘山川阻礙良馬的奔跑。飛飈:急速的暴風。靈帳:遮靈柩的帳子。
⒁郁如楚:憂愁又痛苦。放歌:盡情高聲地唱歌。杜甫《聞官軍收河南河北》:“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。”列嶂:群山。
⒂茜(qiàn欠):深紅色。
⒃島夷:古代指分布在我國東部沿海及附近島嶼的民族。這裡借指日本。北山盡仇怨:北方群山間有仇視我們的國家,這裡指沙皇俄國。
⒄蕩滌:清除。安得:怎能。浮賤:輕賤。
⒅子期竟早亡,牙琴從此絕:《呂氏春秋·本味》稱,伯牙彈琴,鍾子期聽了,完全懂得伯牙琴曲的意境。鍾子期死,伯牙碎琴絕弦,終生不再彈琴。
⒆朱華:紅花。
⒇銘旌:靈柩前的旗幡。泓 (hóng洪):水深的樣子,這裡以“水一泓”比喻深情。
白話譯文
絕別的時間越久想念你就越深,思念你你也不能來了。愁壞了你年輕的朋友,悲傷感嘆多么痛苦。衡陽來的飛燕叫聲清澈,湘江的春水迴旋流淌。看到這些景物想起我所喜歡的人,在南城邊來回走動。城邊茂盛的春草好像我們離別之情,流下的眼淚浸濕了前額。只有我一人鮮明的身影,遠望紅日落在衡山積雲的西邊。
正是在汪洋里游泳的年華,你死去了是我所沒有想到的。從現在開始永別了,驚動了半夜的公雞。公雞一聲叫,叫聲響遍東邊的高地上。看見你慢慢地走來了,咱們互相握手,熱淚充滿眼眶。
俊逸的人在征途上很不順利,急速的暴風吹拂亡友的帳子。我心裡憂愁又痛苦,依靠群山盡情歌唱。群山長滿青色的茜草,我願意在山下與你交談練習長劍的志願。東海中有日本侵略者,北方山水邊界有又恨又怨的沙皇俄國。清除侵略者依靠誰家的子弟,怎能推辭自己出身低下貧賤而不殺敵報國呢?
鍾子期競過早的死去了,俞伯牙從此也不彈琴了。琴弦斷了是傷感情的,紅花春天都不開了。以後的日子是很長的,我同誰共度一生呢?望著靈柩進獻一杯酒,淒涼地看著靈柩前寫有死者姓名的旗幡。我在失意中用什麼寄託呢?就是那深深的接天的江水。
創作背景
1915年3月,毛澤東的同學——湖南省立第一師範學校第八班學生易昌陶於假期病逝於家中,由校長張乾、學監王季范、教員楊昌濟發起,學校於5月23日為他開了追悼會。為紀念同學,毛澤東寫了這首《挽易昌陶君》。這首詩最早收錄於湖南第一師範學校油印的《易君詠蛙追悼錄》,又見之於1991年3月湖南文藝出版社出版蕭永義編著的《毛澤東詩詞對聯輯注》一書,存於韶山紀念館。此詩錄自毛澤東給湘生的信,信中說:“讀君詩,調高意厚,非我所能。同學易昌陶君病死。君工書善文,與弟甚厚,死殊可惜。校中哀悼,吾挽以詩,乞為輔正。”毛澤東同時還寫了一副悼念易昌陶的輓聯:“胡虜多反覆,千里度龍山,腥穢待前,獨令我來何濟世;生死安足論,百年會有歿,奇花初茁,特因君去尚非時。”正直袁世凱接受日本帝國主義旨在滅亡中國的“二十一條”,國事危急。毛澤東此詩表達了對良友早逝的悲痛心情,抒發了憂國憂民的情懷和改造舊世界的志向。
作品賞析
這首五言輓詩,意在對亡友易昌陶的悼念並抒發愛國之情。該詩篇幅較長,全詩分為四層:
第一層:“去去思君深,思君君不來。愁殺芳年友,悲嘆有餘哀。”表現了無限的悲痛之情。易昌陶是毛澤東在長沙第一師範學校讀書時同班最要好的同學,所以當聽到易昌陶病死家中,毛澤東特別悲痛,並引起無限思念。
第二層,寫懷念亡友,抒發濃厚的友誼。“衡陽雁聲徹,湘濱春溜回。感物念所歡,躑躅南城隈。城隈草萋萋,涔淚侵雙題。采采余孤景,日落衡雲西。”毛澤東感物思人,站在過去和易昌陶經常漫步的湘江邊,徘徊在那裡久久不願離去。
“方期沆瀁游,零落匪所思。永訣從今始,午夜驚鳴雞。鳴雞一聲唱,汗漫東皋上。冉冉望君來,握手珠眶漲。”毛澤東在思念之中進入夢境,在公雞高叫聲中,易昌陶徐徐走來,二人高興地握手,熱淚盈眶,相對無言。“冉冉,’寫出亡靈的輕飄,‘望”寫出毛澤東的高興之情。“漲”字,形象地再現了熱淚盈眶的情景。
第三層:“關山蹇驥足,飛飆拂靈帳。我懷郁如焚,放歌倚列嶂。列嶂青且茜,願言試長劍。東海有島夷,北山盡仇怨。蕩滌誰氏子,安得辭浮賤”。悼念亡友,抒發了殺敵報國之情。詩人在夢醒之後,感嘆人生總有不順利的時候,像易昌陶這樣德才兼備、充滿救國之志的人,命運卻不佳,詩人以歌當哭,放聲歌唱,傾吐難以忍受的悲痛之情。在回憶死者的同時,又對生者提出希望,要克服那種認為出身低賤的思想,擔當起救國救民的重任,勇敢地去抵禦外國侵略者和國內反動派。
第四層:“子期竟早亡,牙琴從此絕。琴絕最傷情,朱華春不榮。後來有千日,誰與共平生?望靈薦杯酒,慘澹看銘旌。惆悵中何寄,江天水一泓”。悼念亡友,表達了戰鬥不息之情。這層作者以俞伯牙失去鍾子期而摔琴作喻,說明自己與易昌陶是知音,以及失去知音好友無以言狀的痛苦心情。緊接著,用高昂的鬥志來寄託自己的哀思。把哀思寄托在長流不斷的江水之上。言外之意,就是以高昂的姿態,投入到救國救民的戰鬥中,實現死者的生前願望。
該詩悼亡與言志相交融是其思想內容的顯著特徵。既是悼念亡友、寄託哀思之作,也是抒壯懷、言遠志之作,具有很強的思想性,顯示青年毛澤東精神世界的重要文獻之一。
作者簡介
毛澤東 (1893~1976)字潤之,筆名子任。1893年12月26日生於湖南湘潭韶山,1976年9月9日在北京逝世。享年83歲遺體在北京天安門水晶棺內。中國人民的領袖,馬克思主義者,偉大的無產階級革命家、戰略家和理論家,中國共產黨、思想家、軍事家、中國共產黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領導人,詩人,書法家。
主要著作《毛澤東選集》 (四卷)、《毛澤東文集》 (八卷)、《毛澤東詩詞》 (共43首)。