九變篇

《九變篇》,講的是將軍根據不同情況採取不同的戰略戰術。

簡介

《孫子兵法》第8篇《九變篇》,本篇兵法講的是將軍根據不同情況採取不同的戰略戰術。孫子(生卒年不詳),名武,字長卿,春秋時齊國人。
孫子兵法》又稱《孫武兵法》、《吳孫子兵法》、《孫子兵書》、《孫武兵書》等,英文名為《The Art of War》,是中國古典軍事文化遺產中的璀璨瑰寶,是中國優秀文化傳統的重要組成部分,是世界三大兵書之一(另外兩部是:《戰爭論》(克勞塞維茨) ,《五輪書》(宮本武藏) )其內容博大精深,思想精邃富贍,邏輯縝密嚴謹。

原文

孫子曰:凡用兵之法,將受命於君,合軍聚眾。圮地無舍,衢地交合,絕地無留,圍地則謀,死地則戰。塗有所不由,軍有所不擊,城有所不攻,地有所不爭,君命有所不受。故將通於九變之地利者,知用兵矣;將不通於九變之利者,雖知地形,不能得地之利者矣。治兵不知九變之術,雖知五利,不能得人之用矣。(圮地無舍:圮,倒塌、毀壞。圮地,按梅堯臣註:“山林,險阻,沮澤之地。”舍,住舍,這裡指的是部隊宿營。圮地無舍,這裡是指在山林險陰沼澤的地方不能宿營。衢地交合:衢地,這裡指與鄰國相接四通八達的地方。交合,結合,這裡是指與其他諸侯國結交。衢地交合,指在與多國相鄰的地方要重視與鄰國結交。絕地無留:絕地,缺乏生存條件或地形十分險惡的地方。留,逗留。絕地無留,意思是指在缺乏生存條件或地形十分險惡的地方,部隊不能停留。圍地則謀:圍,包圍,是指四面地形險惡,敵可往來,我難出入之地。謀,這裡指的設謀。圍地則謀,當部隊進入四面地形險惡、敵軍可以任意往來而我軍卻難以出入的地區應當設計儘快離開。死地則戰:死地,前無進路、後有追兵,必得死戰之地。死戰之地,當部隊陷入前無進路、後有追兵的死地時只有與敵作決戰之戰。塗有所不由:塗,通“途”,道路。塗有所不由,意為部隊進軍時,有點道路不能走。軍有所不擊:對於有的敵不能進行攻擊。五利:指五變之利,具體指“塗有所不由”到“君命有所不受”的五變之利。得人之用:人,這裡指的是軍隊將士。用,作用,這裡可引申為戰鬥力。得人之用,意思是指,充分發揮全軍的戰鬥力。)
是故智者之慮,必雜於利害。雜於利,而務可信也;雜於害,而患可解也。是故屈諸侯者以害,役諸侯者以業,趨諸侯者以利。故用兵之法,無恃其不來,恃吾有以待也;無恃其不攻,恃吾有所不可攻也。(智者之慮:聰明的人思考問題。雜於利害:雜,摻雜、有混合。雜於利害,思考問題既考慮有力的一面,也要考慮有害的一面。務可信:務,任務。信,通“伸”,這裡引申為完成、成功。務可信,這裡指任務可以成功。患可解:患,災禍。患可解,災難可以解除。無恃其不來:恃,依靠。其,代指敵軍。無恃其不來,不要依靠寄希望於敵軍不來進犯。)
故將有五危:必死,可殺也;必生,可虜也;忿速,可侮也;廉潔,可辱也;愛民,可煩也。凡此五者,將之過也,用兵之災也。覆軍殺將必以五危,不可不察也。(必生:生,這裡指的是貪生。必生,一味貪生。忿速:忿,憤怒。忿速,這裡指性情急爆,容易憤怒、偏激。愛民:這裡指“仁人愛民”之心。將之過也:將領的過失。)

譯文

孫子說:凡是用兵的法則,主將受領國君的命令,徵集兵員編成軍隊,在“圮地”上不要駐止,在“衢地”上應結交諸侯,在“絕地”上不可停留,遇到“圍地”要巧出奇謀,陷入“死地”就要殊死奮戰。
有的道路不宜通過,有的敵軍不宜攻擊,有的城邑不宜攻占,有的地方不宜爭奪,不合乎上述“九變”的,即使是國君的命令,也可以不執行。
所以,將帥能通曉九變好處的,就懂得用兵了,將帥不通曉九變好處的,雖然知道地形情況,也不能得地利。指揮軍隊而不知道各種機變的方法,雖然知道“五利”,也不能充分發揮軍隊的戰鬥力。
所以,明智的將帥考慮問題,總是兼顧到利和害兩個方面。在有利情況下考慮到不利的方面,事情就可以順利進行;在不利情況下考慮到有利的方面,禍患就可以避免。
能使諸侯屈服的,是用諸侯最害怕的事情去威脅它;能役使諸候的,是用危險的事情去困擾它;能使諸侯歸附的,是用利益去引誘它。
所以用兵的法則,不要寄希望於敵人不來打,而要依靠自己嚴陣以待,充分準備;不要寄希望於敵人不來進攻,而要依靠自己有使敵人無法攻破的充足力量和辦法。
將帥有五種致命弱點:有勇無謀,只知死拼,就可能被敵誘殺;臨陣畏怯,貪生怕死,就可能被敵俘虜;急躁易怒,一觸即跳,就可能受敵凌辱而妄動;廉潔而愛好名聲,過於自尊,就可能被敵侮辱而失去理智;溺愛民眾,就可能被敵煩擾而陷於被動。這五點是將帥易犯的過失,是用兵的災害。軍隊的覆滅、將帥的被殺,都是由於這五種致命弱點造成的,這是做將帥的人不可不充分注意的。

出處

《孫子兵法》又稱《孫武兵法》、《吳孫子兵法》、《孫子兵書》、《孫武兵書》等,英文名為《The Art of War》,是中國古典軍事文化遺產中的璀璨瑰寶,是中國優秀文化傳統的重要組成部分,是世界三大兵書之一(另外兩部是:《戰爭論》(克勞塞維茨) ,《五輪書》(宮本武藏) )其內容博大精深,思想精邃富贍,邏輯縝密嚴謹。作者為春秋末年的齊國人孫武(字長卿)。
《始計篇》第一、講的是廟算,即出兵前在廟堂上比較敵我的各種條件,估算戰事勝負的可能性,並制訂作戰計畫。
《作戰篇》第二、講的是廟算後的戰爭動員及取用於敵,勝敵益強。
《謀攻篇》第三、是以智謀攻城,即不專用武力,而是採用各種手段使守敵投降。
前三說的是戰略運籌。
《軍形篇》第四、講的是具有客觀、穩定、易見等性質的因素,如戰鬥力的強弱、戰爭的物質準備。
《兵勢篇》第五、講的是指主觀、易變、帶有偶然性的因素,如兵力的配置、士氣的勇怯。
《虛實篇》第六、講的是如何通過分散集結、包圍迂迴,造成預定會戰地點上的我強敵劣,以多勝少。
此三是作戰指揮。
《軍爭篇》第七、講的是如何“以迂為直”、“以患為利”,奪取會戰的先機之利。
《九變篇》第八、講的是將軍根據不同情況採取不同的戰略戰術。
《行軍篇》第九、講的是如何在行軍中宿營和觀察敵情。
此四是戰場機變。
《地形篇》第十、講的是六種不同的作戰地形及相應的戰術要求。
《九地篇》第十一、講的是依“主客”形勢和深入敵方的程度等劃分的九種作戰環境及相應的戰術要求。
此五是軍事地理
《火攻篇》第十二、講的是以火助攻。
《用間篇》第十三、講的是五種間諜的配合使用。書中的語言敘述簡潔,內容也很有哲理性,後來的很多將領用兵都受到了該書的影響。

作者簡介

孫武(約公元前535-?),字長卿,漢族,中國春秋時期齊國樂安(今山東惠民,一說博興,或說廣饒)人。著名軍事家。曾率領吳國軍隊大破楚國軍隊,占領了楚的國都郢城,幾滅亡楚國。其著有巨作《孫子兵法》十三篇,為後世兵法家所推崇,被譽為“兵學聖典”,置於《武經七書》之首,被譯為英文、法文德文、日文,成為國際間最著名的兵學典範之書。
孫武,被後人尊稱其為孫子、孫武子、兵聖、百世兵家之師、東方兵學的鼻祖。(公元前535-?),曾以《兵法》十三篇見吳王闔閭,受任為將。領兵打仗,戰無不勝,與伍子胥率吳軍破楚,五戰五捷,率兵3萬打敗60萬楚國大軍,攻入楚國郢都。北威齊晉,南服越人,顯名諸侯。

歷史記載

《史記·孫子吳起列傳》中的記載記載孫武的史料即《史記·孫子吳起列傳》,孫武與孫臏、吳起合列一傳,記載如下。孫子武者,齊人也。以兵法見於吳王闔閭。闔閭曰:「子之十三篇,吾盡觀之矣,可以小試勒兵乎?」對曰:「可。」闔閭曰:「可試以婦人乎?」曰:「可。」於是許之,出宮中美女,得百八十人。孫子分為二隊,以王之寵姬二人各為隊長,皆令持戟。令之曰:「汝知而心與左右手背乎?」婦人曰:「知之。」孫子曰:「前,則視心;左,視左手;右,視右手;後,即視背。」婦人曰:「諾。」約束既布,乃設鈇鉞,即三令五申之。於是鼓之右,婦人大笑。孫子曰:「約束不明,申令不熟,將之罪也。」復三令五申而鼓之左,婦人復大笑。孫子曰:「約束不明,申令不熟,將之罪也;既已明而不如法者,吏士之罪也。」乃欲斬左古隊長。吳王從台上觀,見且斬愛姬,大駭。趣使使下令曰:「寡人已知將軍能用兵矣。寡人非此二姬,食不甘味,願勿斬也。」孫子曰:「臣既已受命為將,將在軍,君命有所不受。」遂斬隊長二人以徇。用其次為隊長,於是復鼓之。婦人左右前後跪起皆中規矩繩墨,無敢出聲。於是孫子使使報王曰:「兵既整齊,王可試下觀之,唯王所欲用之,雖赴水火猶可也。」吳王曰:「將軍罷休就舍,寡人不願下觀。」孫子曰:「王徒好其言,不能用其實。」於是闔廬知孫子能用兵,卒以為將。西破彊楚,入郢,北威齊晉,顯名諸侯,孫子與有力焉。
太史公曰:世俗所稱師旅,皆道孫子十三篇,吳起兵法,世多有,故弗論,論其行事所施設者。語曰:“能行之者未必能言,能言之者未必能行。”孫子籌策龐涓明矣,然不能蚤救患於被刑。吳起說武侯以形勢不如德,然行之於楚,以刻暴少恩亡其軀。悲夫!

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們