世界悲情詩精選

世界悲情詩精選

《世界悲情詩精選》,作者熊元義,由鷺江出版社於2004年10月1日出版。描述的是從普希金到雪萊、從泰戈爾到海涅、從莎士比亞到諾高,用大師的話語洗滌我們的心靈,這是一個很好的機會。

基本信息

作者熊元義 主編
ISBN:10位[7806713727] 13位[9787806713723]
出版社:鷺江出版社
出版日期:2004-10-1
定價:¥19.80 元

內容提要

選入本系列書的作品幾乎都是名家名作名譯。從普希金到雪萊、從泰戈爾到海涅、從莎士比亞到諾高,用大師的話語洗滌我們的心靈,這是一個很好的機會。系列書之二《中國悲情詩精選》所選作品囊括中國近當代的傳世之作,從艾青到馮致、從席幕容到馮燕祥,就如海子在《五月的麥地》中說到的一樣:“有時我孤獨一個人坐下/在五月的麥地 夢想眾兄弟/看到家鄉的卵石滾滿了河灘/黃昏常存弧形的天空/讓大地上布滿哀傷的村莊/有時我孤獨一個人坐在麥地為眾兄弟/背誦中國詩歌。”中國的詩歌,需要我們來背誦,順著他們來自天堂的聲音引唱下去……

編輯推薦

作者簡介

目錄

讓你的芳心與眼睛相稱(英)莎士比亞
不要叫我為你的無情申辯(英)莎士比亞
“我恨”之後來了個巧轉彎(英)莎士比亞
你占領了我的心房(英)莎士比亞
哀希臘(英)拜倫
想從前我們倆分手(英)拜倫
普羅米修斯(英)拜倫
無痛而終(英)拜倫
好吧,我們不再一起漫遊(英)拜倫
歌(英)拜倫
露伊莎 (英)華茲華斯
西風頌(英)雪萊
一朵枯萎的紫羅蘭(英)雪萊
愛的哲學(英)雪萊
給——(英)雪萊
時機(英)雪萊
秋:葬歌(英)雪萊
給——(英)齊慈
燦爛的星(英)齊慈
夜鶯頌(英)齊慈
抒情十四行詩第二十首(英)勃郎寧夫人
愛著你就足夠了(英)勃郎寧夫人
如果你定要愛我(英)勃郎寧夫人
我的心啊在高原(英)彭斯
杜河兩岸(英)彭斯
“別再問我”(英)丁尼生
過沙洲(英)丁尼生
燕子啊燕子(英)丁尼生
歌(英)羅賽蒂
分離(英)勞倫斯
情歌(英)勞倫斯
我真願變成歡跳的琴鍵(英)瓊生
倦行人(英)哈代
在分手的站台(英)哈代
回憶的日子(英)哈代
沉思的少女(英)哈代
輓歌(英)斯蒂文生
忽必烈汗(英)柯爾律治
無情美人迴旋曲(英)喬叟
愛情十四行詩第三十四首(英)斯賓塞
告別辭·節哀(英)堂思
哭泣的姑娘(英)艾略特
愛情的奧秘(英)布萊克
金色的樹葉(英)萊恩
青春的火力催發著花朵(英)迪蘭·托馬斯
抑止(英)史蒂芬斯
……

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們