作者
唐 溫庭筠
詩詞正文
水玉簪頭白角巾,瑤琴寂歷拂輕塵。濃陰似帳紅薇晚,
細雨如煙碧草春。隔竹見籠疑有鶴,捲簾看畫靜無人。
南山自是忘年友,谷口徒稱鄭子真。
注釋
⑴李處士:即李羽,與溫庭筠情誼頗深。處士:本指有才德而隱居不仕的人,後亦泛指未做過官的士人。
⑵水玉:即水晶。白:一本作“戴”。角巾:古代隱士所帶的一種頭巾。
⑶寂歷:清泠寂靜。拂輕塵:琴音驚動梁塵。劉學鍇先生認為“拂輕塵”是指李處士拂去琴上塵土而撫琴之意。有人提出不同意見,認為絲竹管弦之樂是古代隱逸生活重要的情趣之一,恐怕不會久久棄之而致使琴上生塵的。
⑷紅薇:紅薔薇。
⑸煙:一本作“珠”。春:一本作“新”。
⑹鶴:古代隱士和道家之流常喜養鶴。
⑺靜:一本作“更”。
⑻南山:成語有“壽比南山”,此處擬人化,取高壽之意。山:一本作“窗”。是:一本作“有”。年:一本作“機”。
⑼谷口:古地名,在今陝西淳化西北。徒:一本作“空”。鄭子真:西漢著名隱士,隱居於谷口。
作品鑑賞
此詩前六句跳躍式的選取李處士幽居處的幾個點,勾勒出一幅清幽雅致的隱士居處。絲竹管弦、芳草紅薇、仙禽雅卷,看似信手輕描淡寫,卻幾乎把歷代隱士隱逸生活的所有情趣盡收筆下。道家認為順應自然、清心寡欲、與世無爭便能長壽,而古代隱士又多受道家哲學思想的影響,故末二句或有借南山喻李處士可長壽之意。不僅如此,飛卿還通過對比鄭子真而贊李處士高潔的品格。
作者簡介
溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,故有“溫八叉”“溫八吟”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律,詩詞兼工。詩與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠艷精緻。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。存詞七十餘首。在詞史上,與韋莊並稱“溫韋”。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。