編撰動機
據《鄰交征書•序》(由江戶時代學者仁科乾所撰)的介紹,本書的作者伊藤松“字貞一,號威山,博涉史傳,最精國學,為人忼慨尚氣節,所以有斯舉也。”伊藤松之所以要編成此書,是由於日中兩國,尚未出現較令人滿意的雙方關係史書,在日本方面是偏重佛學,“古之緇流秀而文者,無如最澄、空海,然而其得止於密,其弘不過法,異我所謂‘道’”,中國方面雖有浩如煙海的史料,但錯漏百出,“其史集稗說,往往載我事,謬傳臆斷,固為杜撰,流譚浮說,率屬孟浪,譬之蠡測海,管窺豹,無知其全體。”再者,伊藤松擔心經過歷代戰亂的洗禮後,這些文獻難免“或罹兵燹,或散失”,因此“乃網羅和漢相與者,漁獵風馬相及者,彼此斯揭,古今斯分,凡事無巨細,義無精粗,若文若詩,匯為若干卷,名曰《鄰交征書》。”到1838年(日本天保九年)開始付諸剞劂,1840年(天保十一年)〕刻成,全書篇幅共有三篇(初篇、二篇、三篇),每篇各有兩卷。取材
《鄰交征書》取材範圍廣泛,成果豐富,伊藤松簡單地歸納為“和漢書籍,或傳來之真書、臨書及拓本、石刻、碑銘、行狀等皆錄”。據中國學者王寶平的說法,具體而言本書徵引的典籍達一百六十五種之多,當中以中國古籍為主,並有部份《日本書紀》、《大日本史》、《善鄰國寶記》等日本典籍,以及搜羅了日本的寺廟及個人珍藏,包括寫本(十一件)、真書(六十件)、拓本(三件)、臨本(三件)、臨書(兩件)等。學術價值
(1)為《鄰交征書》寫《序》的仁科乾,認為它是一部“奇書”:“此舉也,洵令我讀奇書,見聞所未見,所未聞,豈不愉快哉。”(2)中國學者王寶平認為,本書有三個特點。首先,它是世上較早的一部“中國中日關係史料專題集”;其次是它“選錄那些篇幅較短的文章”,因而“使得全書更顯得輕靈”;最後是它善於收錄文獻,“為後人保存了大量的珍貴史料”。