《送四鎮薛侍御東歸》

《送四鎮薛侍御東歸》

《送四鎮薛侍御東歸》是唐代詩人岑參所作詩詞之一。

作者

岑參

詩詞正文

相送淚沾衣,天涯獨未歸。將軍初得罪,門客復何依。
夢去湖山闊,書停隴雁稀。園林幸接近,一為到柴扉。

注釋

⑴四鎮:即安西四鎮。龜茲、焉耆、于闐、疏勒。薛侍御,生平不詳。

⑵門客:僚屬,此處為詩人自指。

⑶書:書信。隴雁:飛越隴山傳遞家書的大雁。

⑷柴扉:柴門,這是岑參自指己家。

作品鑑賞

這首詩作於天寶十四年或十五年,封常清兵敗削官之後,詩人感到更加孤單,無所依靠,因而詩中多漂泊之意。在詩中,詩人將自己的哀傷細細剖析,先言送別時的孤獨之苦,次言主帥“得罪”、無所倚靠之恨,再言重山阻隔、音信南通之悲,最後言摯友遠去之哀。言辭凝滯,愁腸百結。讀來感人肺腑,令人滿目悽然。

作者簡介

岑參(715~770),唐代詩人。荊州江陵(今屬湖北)人。出身於官僚家庭,但父親早死,家道衰落。他自幼從兄受書,遍讀經史。二十歲至長安,求仕不成,奔走京洛,北遊河朔。三十歲舉進士,授兵曹參軍。天寶(742~756)年間,兩度出塞,居邊塞六年,頗有雄心壯志。安史亂後回朝,由杜甫等推薦任右補闕,轉起居舍人等職,官至嘉州刺史,世稱岑嘉州。後罷官,客死成都旅舍。與高適並稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩派的代表。其詩題材廣泛。有《岑嘉州集》。

作品譯文

我送你東歸,相別之時,淚水沾濕了衣襟戍守天涯的人只我一個沒有回歸。封將軍兵敗被削官,我又將依靠誰呢?夢裡來到一片湖水山光十分開闊之處,家書寫好了,卻難覓憑寄的大雁。幸好你我兩家庭院鄰近,你如今回去正好順路幫我捎份家書。[2]

擴展閱讀

不朽丹神http://www.7kwx.com/0/49/
光明紀元http://www.7kwx.com/0/202/
獨裁之劍http://www.7kwx.com/0/146/
造神http://www.7kwx.com/0/195/
大聖傳http://www.7kwx.com/0/206/
武動乾坤http://www.7kwx.com/0/10/
天下梟雄http://www.7kwx.com/0/205/
明朝好丈夫http://www.7kwx.com/0/100/
八零後少林方丈http://www.7kwx.com/0/221/

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們