《越調·柳營曲·嘆世》

《嘆世》流露了對現實的不滿之意。在元代,許多文人胸懷大志,但結果只是“白首蹉跎,失志困衡窩”,縱使才高如蕭何,聲名如廉頗,也得不到賞識重用,還不如趕快去往海濱山里,做一個快活漁樵,又何苦在這險惡的世道上,無端惹風波。作者憤世嫉俗,以辛辣之筆,抨擊統治者不能任用人才,反而使他們非逃即隱的黑暗現實。此作言詞簡短,憤懣之情溢於言表,風格蒼勁奔放。

詞目

[越調]柳營曲•嘆世

作者

馬謙齋

正文

手自搓,劍頻磨。
古來丈夫天下多。
青鏡摩挲①,白首蹉跎,失志困衡窩②。
有聲名誰識廉頗③?
廣才學不用蕭何④。
忙忙的逃海濱,急急的隱山阿⑤。
今日個⑥,平地起風波。

注釋

①摩挲:撫摸。
②衡窩:即衡門,指隱者所居的橫木為門的簡陋小屋。
③廉頗:戰國時趙國的良將。
④蕭何:漢高祖劉邦的開國功臣。
⑤山阿:大山谷。
⑥今日個:今天。個:語助詞。

賞析

《嘆世》流露了對現實的不滿之意。在元代,許多文人胸懷大志,但結果只是“白首蹉跎,失志困衡窩”,縱使才高如蕭何,聲名如廉頗,也得不到賞識重用,還不如趕快去往海濱山里,做一個快活漁樵,又何苦在這險惡的世道上,無端惹風波。作者憤世嫉俗,以辛辣之筆,抨擊統治者不能任用人才,反而使他們非逃即隱的黑暗現實。此作言詞簡短,憤懣之情溢於言表,風格蒼勁奔放

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們