概況
【名稱】柳營曲·江上
【作者】查德卿
【年代】元朝
【曲牌】柳營曲
原文
柳營曲·江上
數聲柔櫓江灣③,一鉤香餌波寒。
注釋
①此句寫煙水之中小船靜靜地停泊著。
②關關:鳥和鳴聲。
③富春山:一名嚴陵山,漢嚴子陵曾隱居耕釣於此,上有子陵釣台。在今浙江桐廬縣西。
④兔魄:月亮。
⑤蓼(liǎo)花:蓼是一種水邊生長的植物,花如穗,有紅有白。
譯文
煙霧籠罩下的小船自在悠閒,雨水批濕的蓑衣又被風吹乾,漁翁酒醒時江上天色已晚。聽鳥鳴叫,流水潺潺,樂趣恰似嚴子陵隱居富春山。輕輕搖著船兒駛過江灣,寒波里垂下一夠魚餌。抬頭貪看月亮,不留神放開了魚竿。回過神來,看那小船已順流而下,盪進了蓼花灘中。
賞析
散曲中的“漁父詞”自成一格,多借自然景物來表現理想主義的生活場景與思想感情,本篇是一則例證。“啼鳥關關,流水潺潺”、“數聲柔櫓江灣,一鉤香餌波寒”,俱是清麗流美,宛然仙家境界。但本曲的漁父仍未能不食人間煙火,“回頭觀兔魄,失意放魚竿”,便顯示了生活現實所給予的創傷。前時寫“漁翁醉醒江上晚”,是力圖表現他曠放自在的一面。如今看起來,他的“醉醒”,也不無憤世嫉俗的激烈意味了。
歐陽修有《漁家傲》詞,下闋有句云:“醉倚綠陰眠一餉。驚起望,船頭閣在沙灘上。”本曲的結尾,很可能是受到了歐詞的啟發。船兒不是一直那么聽話的,只要主人意有旁騖,失了操縱,便只受水流擺布。“看,流下蓼花灘”,表現了漁父“失意”惝的深重程度。不過作者仍把小船留在蓼花灘一帶,不曾送入紅塵,那么漁父清醒過來,重新提起漁竿,“樂似富春山”,是不成問題的。或許“流下蓼花灘”的對象,也可釋為“魚竿”,如宋王庭珪《江亭即事》云:“江水磨銅鏡面寒,釣魚人在蓼花灣。回頭貪看明月上,不覺竹竿流下灘。”但觀此曲,解作小船“流下”更勝。
很顯然,曲中的“漁翁”是文人化了的。在元曲中,“隱逸”與“嘆世”是一枚硬幣的兩面,本曲作者不過想把這兩面都寫到而已。清李調元就很明白這一點。他把自“數聲柔櫓江灣”至“流下蓼花灘”六句,統統視為“他人不能道也”的俊語。(見《雨村曲話》)
這裡的漁翁實際上是位隱士。船上飲酒,醉醒已是傍晚,但聞啼鳥聲與流水聲交織在一起,清脆悅耳,其樂趣不減當年嚴子陵隱居富春山。今夜月色頗明,漁翁又搖著船兒駛過江灣去垂釣。因為貪看水中的月亮,一不留神握漁竿的手鬆開了,只能眼睜睜望著漁竿從蓼花灘上漂下去。此曲妙在最後兩句,把漁翁那種飄逸灑脫、悠然自得的情懷,表現得淋漓盡致。
作者
查德卿,約公元一三一七年前後在世(元仁宗延佑中前後),生卒年、生平均不詳。工作曲,太平樂府中選錄甚多。元·鍾嗣成《錄鬼簿》失載。明·朱權《太和正音譜》將其列於“詞林英傑”一百五十人之中。明·李開先評元人散曲,首推張可久、喬吉,次則舉及查德卿,可見其曲名較高。其散曲作品內容有弔古、抒懷、詠美人傷離情之類,風格典雅。