內容簡介
殺人者,必須解體?!分裝於六個箱子中的男人;七顆頭顱被依序調換的連續殺人;十六秒內被分屍於電梯中的上班女郎;殘缺不全的玩具小熊;支離破碎的色情雜誌……
九樁匪夷所思的分屍案,九次不可思議的感官衝擊!兇手都是大笨蛋?!分屍可以如此搞笑?!在讀過無數有關『殺人』的故事後,這本書會讓你麻木的神經重新繃緊!
編輯推薦
榮獲日本年度最佳處女作大賞豆瓣網票選最值得期待推理小說
入選日本最權威榜單【這本推理小說了不起!】
上市一周即位居東京二十家書店銷售排行榜第一名!
日本推理作家協會評價此書【改變了日本推理文學的命逗】
天才作家西澤保彥巔峰之作推理之神島田庄司推薦必讀
媒體推薦
此書之後,日本推理再無突破!
——《讀賣新聞》
沒讀過《解體諸因》?你out啦!
——豆瓣網友留言
西澤保彥能用最搞笑的方式講述最恐怖的故事。
——亞馬遜圖書網
作者簡介
西澤保彥(YasuhikoNishizawa),一九六〇年出生於日本高知縣,畢業於美國艾可德學院,曾任教於高知大學。一九九五年獲得島田庄司賞識,以短篇集《解體諸因》出道,後陸續發表匠千曉系列、神麻嗣子系列和諸多非系列作品。
西澤保彥的作品輕鬆搞笑,多以超乎現實的場景為主題,但故事完全符合本格推理的定義,解謎過程合乎邏輯,兼具足夠的意外性,堪稱科幻與推理的完美結合。
蘇友友,八零後,日語專業畢業,日文翻譯大軍中的新人,對日本近現代文學情有獨鍾,性別年齡都是謎。
寫作背景
漫畫家石川純在著作《漫畫的時間》中收錄的談及梶原一騎先生原作的《巨人之星》時這樣說道:“這二十年,《巨人之星》總是被當做話題,最初是作為令人驚異的感動電視劇,最終發展成究極的搞笑漫畫。”(選自《巨人的悲劇》)
帶有故事性的作品隨著時間流逝會被逐漸解釋為與最初的創作意圖完全無關的文脈,這樣的現象經常出現,都不必特意舉出莎士比亞為例。故事經常在創作方和接收方之間不停流動,靠著雙方的合力才能成立,從某種意義上來說這也是避免不了的。即使不用我來多費口舌,作品落地的瞬間就被賦予了即使是作者自身有意為之的文脈也作為一種“錯誤”而被時間吞噬的命運。
於是說到《解體諸因》。這是我的出道作。距離第一版出版已經過了整三年了。現在回頭看真是很辛苦,真的有一種想逃離的心情。技術上的不成熟當然是理由之一,在這一點上很多作家都會經受不住文庫化時大幅改筆修正的誘惑,實際上幾乎全面改稿的例子也有所耳聞。所以我已經有了一定的心理準備,雖然讓人臉紅的地方有很多,但並沒有太受打擊。
那么我是受了什麼打擊呢?是我再次認識到自己的“本格觀念”是如此的扭曲。因為我認為,本格謎題,尤其以是雜技般的邏輯作為中軸的解謎推理小說里的“走錯一步就會踏入搞笑的世界”這一點特別有意思。
執筆《解體諸因》的過程中,我相當確信,比起搞笑,我植入的應該是一種黑色幽默。但這也不過就是一種“佐料”,一種副產品似的東西——我自以為。
但是這一次文庫化時我重新讀了一遍原稿,發現這哪裡是什麼佐料,簡直全篇都是搞笑,搞笑,搞笑的盛裝遊行。為了避免誤解,我得慌忙加上一句。在解謎方面我可是認真地在設計。這個基本意旨不會改變。只是“內容”並不像我當初印象中的那么正經。
具體地說,《解體諸因》各章中解明的分屍動機原本是本著“往前一步就是搞笑,但還在正常範圍之內”的想法的,但現在讀起來簡直成了搞笑本身了。我聽說第一版出版時有位評論家讀了一章之後就勃然大怒,說:“哪有因為這種理由而去分屍的人!”可能因為同樣的理由而中止閱讀的讀者在全國也有很多。您的心情現在我十分理解。實在是抱歉。但是還是請聽聽我任性的話,請別那么生氣,哈哈哈地付之一笑就好了,然後我希望您能繼續閱讀第二章……咦?不行?別這么說嘛。趁著文庫化的契機,請您一定要把後續讀完。好嘛,好嘛,各位(心形),拜託了。啊,但是如果你們全讀完了之後還是會發怒的話可怎么辦啊……
所以,那就把《解體諸因》當做精心設計的搞笑作品來讀……廢話,最初不就只能這么讀嗎,花了三年時間你才認識到嗎?肯定會有敏銳的讀者一針見血地指摘我。就像我前面所說,解謎的部分是很認真的(真的假的?),可以稱之為解謎搞笑。“就像為了搞笑什麼都做的滑稽鬧劇一樣,為了詭計什麼都做的搞笑解謎。”西上心太先生早就這樣說過了,他可真是慧眼卓識。