詩詞
寄生草·解偈(第二十二回)無我原非你,從他不解伊。肆行無礙憑來去,茫茫著甚悲愁喜?紛紛說甚親疏密?從前碌碌卻因何?到如今,回頭試想真無趣!
注釋
1.解偈——書中說,寶玉寫完上一偈,“自雖解悟,又恐人看此不解,因此亦填一支《寄生草》,也寫在偈後。”2.“無我”二句——意謂我既與你互為依存,不分彼此,那就任憑別人不理解好了,乾我何事?“無我原非你”取意於《莊子.齊物論》:“非彼無我,非我無所取。”譯出來是說“沒有它(自然、真宰)就沒有我,沒有我也就沒有什麼東西體現它。”從他——任憑她(指湘雲)。伊—— 她(指黛玉)。因為這句是自責自悔,所以對黛玉用第三人稱而換字。兩句說三人糾葛事是自找麻煩,但深一層含義則不限指某人某事。
3.肆行——隨心而行,我行我素。
4.茫茫——指人生渺茫。這是消極悲觀的虛無主義人生觀。著甚——乾什麼,何用。
5.“紛紛”句——第二十回寶玉對黛玉說:“你這么個明白人,難道連‘親不間疏,後不僭先’也不知道?我雖胡塗,亦明白這兩句話。頭一件,咱們是姑舅姊妺,寶姐姐是兩姨姊妺,論親戚她比你疏;第二件,你先來,咱們兩個一桌吃,一床睡,長的這么大了,她是才來的,豈有個為她疏你的?”
6.碌碌——寶玉體貼姊妹丫頭,忙著替別人操心。寶釵取他綽號為“無事忙”。