《生如夏花,死如秋葉》

《生如夏花,死如秋葉》

/ / /

書籍信息

《生如夏花,死如秋葉》《生如夏花,死如秋葉》

副標題:泰戈爾名詩精選
作者:【印】泰戈爾
譯者:伊沙/老G
出版社:江蘇文藝出版社
出版年:2013-4
頁數:183
定價:36.00元
裝幀:精裝
ISBN:9787539959696

內容簡介

本書收錄了泰戈爾最經典的三部詩《迷失的鳥群》(舊譯《飛鳥集》)、《新月》(舊譯《新月集》)、《獻詩》(舊譯《吉檀迦利》)。
這是一個尚未出版就引起轟動、熱議的譯本,帶來了一場新的文學運動。這個譯本還原了那個被世界傳唱的大鬍子泰戈爾,將被中國讀者長期誤讀的扭捏、矯情的偽泰戈爾解救出來,這是中文世界裡的第一個真泰戈爾!恢復了詩歌的元神,是一次重大的救災運動,其影響之深遠,會超過我們所有人的想像。

作者簡介

泰戈爾(1861—1941),印度詩人、哲學家。1913年獲得諾貝爾文學獎,是第一位獲此殊榮的亞洲人。他的詩歌具有理想主義、神秘主義和濃厚的哲學思想,反映了自然、社會、國家等主題,以及真正的人類品格。
1924年,泰戈爾造訪中國,引起很大轟動,曾多次抨擊日本侵華的罪行,並表達了對中國人民的支持。
譯者簡介:
伊沙,男,原名吳文健。當代著名詩人、作家、評論家、編選家、翻譯家。1989年畢業於北京師範大學。現於西安外國語大學任教。已經出版各類著作60餘部,獲多種詩歌獎項,應邀出席在多個國家舉行的國際詩歌節。與妻子老G合譯有80位外國詩人的600餘首長短詩作。
老G,女,原名葛明霞,翻譯家。1989年畢業於北京師範大學。有散文、詩歌、譯作發表。與丈夫伊沙合譯有80位外國詩人的600餘首長短詩作。

書籍目錄

迷失的鳥群•舊譯名《飛鳥集》/001
新月•舊譯名《新月集》/071
獻詩•舊譯名《吉檀迦利》/123

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們