內容簡介
《海濱小渠》避開比喻,關注最尋常的事物。詩音節少,只有短短几行,卻直指人心。詩人想讓人明白,人們所看到的、用語言觸及的物體(如碗、椅、糙石巨柱或大海)能夠泄露自己的秘密。吉爾維克的巨大功績在於,他運用深思熟慮和熱情洋溢的語詞,幫助人們重新發現了一塊福地。
編輯推薦
《海濱小渠》:法國詩歌譯叢。
作者簡介
歐仁·吉爾維克(EugèneGuillevic,1909—1997),法國著名詩人,被認為是非抒情詩的代表人物。出版的詩集有:《卡爾納克》(1961)、《領域》(1963)、《與共》(1966)、《歐幾米得定律》(1967)、《城市》(1969)、《海濱小渠》(1979)等。1962年獲得聖米歇爾山詩歌大獎。
序言
第一次聽到吉爾維克這個名字,還是在1992年,我作為學者到法國訪問期間。持續一年的訪問,沒有規定的任務,主要就是同法國朋友交往,參加一些文學團體的活動。我的法國朋友多是建築師和詩人。建築師朋友多,是因為在20世紀80年代初,我陪同過一個法國建築師代表團。那是我惟一的一次當導遊的經歷,收穫頗豐,交了一批友誼日益牢固的建築師朋友。詩人朋友多,是因為我編選翻譯了一批在世的法國詩人的作品,由花城出版社出了兩集,也是20世紀80年代的事。為了趕時髦,書名定為《法國當代愛情朦朧詩選》,將當時最時髦的字眼一網打盡。我的兩個圈子的法國朋友,就是這樣形成的。
詩人圈子裡,當然要談起作詩譯詩來。我正準備編選《法國當代愛情朦朧詩選》第三集,法國詩社主席雅克·夏爾潘特羅先生向我推薦幾位詩人,其中就有吉爾維克的名字。他還贈給我一本他編寫的《詩人和詩歌詞典》,伽利瑪出版社為青年出的一本簡明詞典。