作者: (美)德米勒 著,屈宗利 譯
出 版 社: 新世界出版社
出版時間: 2008-11-1
字數:
版次: 1
頁數: 671
印刷時間:
開本: 16開
印次: 紙張:
I S B N : 9787802289512
包裝: 平裝 所屬分類: 圖書 >> 小說 >> 偵探/懸疑/推理
編輯推薦
奧斯卡獎大片《西點揭密》作者尼爾森·德米勒最偉大作品!《紐約時報》、《人物》雜誌、《美聯社》、《邁阿密先鋒報》等百家國際知名媒體,聯合隆重推薦!
本書被譯為數十種語言全球發行,一經上市便橫掃歐美各大暢銷書榜!總銷售量突破1000000冊!
“緊扣讀者心弦的人師!”
——《美聯社》
“睿智、全才的作家”。
——《邁阿密先鋒報》
“從士兵的角度進行了翔實的敘述,同時,本書的時間跨度較大……德米勒屬於那種細緻入微型的著書人”。
——《人物》雜誌
“全書充滿了作者睿智、聰明的構思、主題明確並且句子簡單、明快……或許這就是德米勒對結構處理最恰當的地方”。
——《丹佛郵報》
“引人入勝……《小城風雲》是德米勒最好的小說之一。勃倫納和他對女伴蘇姍·韋伯的真實感受、他自己被出賣的感受、諾言以及懊悔做著劇烈的鬥爭。”
——納什維爾田納西人
“遠非血腥、瘋狂之類的毛骨悚然的小說……在戰爭對一個國家、人民以及敵方帶來的影響方面,進行了深入、感人並且敏銳的分析。”
——《奧蘭多前哨報》
內容簡介
最後一個案子的災難性後果使得保羅·布瑞納這位前部隊犯罪科調查員被迫提前退休。在他剛剛開始習慣退休生活的時候,他的老長官要求他返回部隊接受最後一次任務:調查一起發生於30年前戰爭時期的越南的謀殺案。布瑞納勉強接受了任務,沒有好奇感和神聖感……也許有點無聊,布瑞納邂逅了移民蘇珊·韋伯,這是一位熱情、性感同時也很危險的女子,就像她自願流放的國家一樣。布瑞納掉進了一個充滿腐敗、致命的雙十字以及縈繞於胸的記憶的地方,他就好像突然沖入一場戰爭,而這場戰爭既不是布瑞納也不是他的國家曾經真正阻止過的。
作者簡介
尼爾森·德米勒,前美國陸軍中尉,參加過美越戰爭,總共出版了十一本廣獲讚譽的小說,其中,包括《紐約時代雜誌評選的暢銷書禮儀學校》、《觸殺榮譽》、《黃金海岸》、《小城風雲》、《棕櫚島》以及《西點揭密》,其中,《西點揭密》已經拍攝為電影並由John Travolta主演。
目錄
作者手記
第一卷 華盛頓特區
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第二卷 西貢
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第三卷 拿特朗
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第四卷 一號高速公路
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第五卷 順化
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第六卷 小城風雲
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第七卷 河內
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
書摘插圖
第一卷 華盛頓特區
第一章
常言道:禍不單行。
第一個壞訊息來自我以前在刑事調查部的夥伴辛西婭•陽陵。辛西婭目前仍在刑事調查部工作,儘管我們在職務說明方面遇到了一些麻煩,但是,她仍是我最得力的夥伴。
她給我留下的口信是“保羅,我需要和你談談。今晚打電話給我,記住,無論多晚都要給我打電話。我剛剛接到一個電話,是與一宗案子有關的電話,因此,明天早上我必須離開。我們需要談談。”
“好啊”,我看了看小書房牆壁上的座鐘,現在剛好是晚上10點鐘,或者2千2百個小時。不久以前,當我仍在陸軍服役時,我通常習慣於第二種說法。
我居住在維吉尼亞州福爾斯徹奇外面的一棟石頭農舍中,從這裡驅車前往刑事調查部不到半個小時的路程。由於我已經不再為刑事調查部工作了,因此,實際上的通勤時間長短已經與我無關了。事實上,我不為任何人工作。我退役了,或者,也可以說被炒魷魚了。
無論如何,我離開軍隊已經6個月了,而我也越來越厭倦這種閒雲野鶴的生活,畢竟,我還有20或者30年的時間才能去見耶穌。
陽陵女士所在的部隊駐紮在喬治亞州本寧堡陸軍基地,離福爾斯徹奇大約14個小時的路程,不過,在我情緒高亢的時候,也許12個小時就可以到達福爾斯徹奇。她的辦案任務很重,部隊中的周末常常也是正常的值班日。由於過去六個月我已經離開了部隊,因此,我們之間剛剛建立起來的合作關係很難得到發展,同時,她的職業興趣與我不同,而我對下午的談話考慮過多,種種跡象表明,我們之間沒有什麼可談的。
不管怎么樣,第二個壞訊息也悄然而至。我檢查了一下我的電子郵件,看到了一封郵件中簡單地寫到,明天下午4點鐘,紀念碑那裡見面。簽名是K.。
K就是卡爾•赫爾曼上校,以前我在總部時的上司、辛西婭現在的指揮官,這些我很清楚。但是,讓我不解的是為什麼赫爾曼上校打算在越戰陣亡將士紀念碑那裡與我見面。不過,我還是本能地將此訊息歸類為“壞訊息。”
我自己給出了幾種同樣簡潔的回答,不過,沒有一種回答能夠讓我滿意。當然,我根本就不需要作出回答:因為,我已經退出現役了。然而,與一般老百姓的工作相比,我的軍事生涯尚未完全結束。有一句話說得好,“一日軍官,終身軍官。”而且,我的軍銜已經是一級準尉了,同時,我的職業就是刑事調查員。
實際上,儘管我也無法確定是什麼原因,但是,我的軍事履歷確實對我仍保持一種約束力。如果沒有其他原因,那么,這種約束力也可以使人振作精神多服役一年,從而享受在美國陸軍消費合作社中的特權。
我再次定晴看了看卡爾的來函,並注意到這封郵件也轉發給了勃倫納先生。一級準尉的稱呼變為“先生”,這種稱呼使我意識到我過去——也可能是現在——的軍銜,而不是慶祝我的平民身份。卡爾並非狡黠之人。我沒有發出回覆郵件。
最後但並非最不重要的第三個壞訊息。很顯然,我收到了丹尼爾•剪蒂爾小說後,忘記了給我的書友會回覆郵件。我是否應該將這本小說回寄給書友會?或者,在明年的聖誕節送給我的母親?也許,可以在即將到來的母親生日那天送給她。
好了,我不能再拖延著不給辛西婭打電話了,隨後,我坐在書桌旁並撥打電話。當電話的另外一頭晌起時,我朝著窗外望去。這是1月份北部維吉尼亞的一個寒冷夜晚,窗外正紛紛揚揚地飄灑著淡淡的輕雪。
電話的另一端傳來了辛西婭的聲音“你好。”
“你好”,我回答說。
片刻的沉默之後,“喂,保羅,你好嗎?”
一開始就這么不順利,因此我說到,“我們還是單刀直入吧,辛西婭。”
她猶豫了一下,隨後說,“嗯……首先,我能問問你這些天過得如何嗎?”
“非常愜意。老邁的一伙食班軍士送給我一些紅辣椒——我沒想到會送給我兩百支紅辣椒,不過,我把這些辣椒都做成了辣椒醬並冷凍在封口塑膠袋中。稍後我送一些給你。然後呢,我去了體育館,和一支殘疾人輪椅隊打了一場籃球——第一次打敗了他們——隨後,和一群小伙子去了當地的一家小酒館喝啤酒、吃漢堡。你過得怎么樣?”
“嗯……我剛剛結束了曾經和你說起的那宗強姦案。不過,任務並沒有終止,我還得去拉克堡調查一起性騷擾案件,看起來這宗案子非常棘手。在結案以前,我將到達拉克堡。也許要停留幾個星期。如果你想給我打電話,就打到單身軍官宿舍吧。”
我沒有回答。
她說:“嗨,我仍在考慮聖誕節怎么過呢。”
“我也是。”那已經是一個月以前的事情了,自那以後,我就再也沒有見到辛西婭。“你打算怎么度過復活節?”
“你知道的,保羅……你可以來我這裡。”
“但是,你隨時都可能被指派新的任務。我呢,只能像陀螺一樣圍著你的工作轉了。我們不談這個了,好嗎?”
“好的,但是……”
“我喜歡在這裡生活。你也可以駐紮在這裡。”
“是軍官嗎?”
哎喲。我回答說:“這對你的職業發展有利,因為這裡是總部。”
“我也在頭疼我的工作。實際上,我並不喜歡做文職工作。與你過去一樣,我現在只是一名調查員。我希望找到適合我的崗位。”
我說到,“好吧,不過,我可不能像寵物犬一樣在你身邊轉,或者在你離蒙執行任務時在你的寓所周圍逡巡。這會打擊我的自負心理。”
“你可以在這裡的執法部門找一份工作。”
“我已經從事這種職業了。不過,工作地點是在維吉尼亞這裡。”
我們又聊了一些諸如此類的話題。如果小伙子沒有參加工作而女人需要經常出差工作,那么,生活將變得艱辛。更糟糕的是,作為軍人,在你感覺生活比較安逸的時候,陸軍部將立即安排你去執行新的任務,這也對陸軍所謂的永久性駐紮提出了質疑。除了這個問題以外,現在還有許多臨時性的任務——諸如波士尼亞、索馬里、南非等地方——你可能需要在這些地方駐紮一年的時光,這就是所謂的“臨時任務”的定義。這也是使得辛西婭和我稱之為地理不適宜的原因。
正如我經常說到的那樣,軍方在處理人際關係方面很牽強;很難說是分配任務,只不過是打個電話而已,或者,只是分配給下屬一種義務,這種義務使得下屬在完成其他義務時遇到更大的困難。有些時候甚至導致不可能完成其他義務。
“你在聽我說話嗎?”她問到。
“我在聽呢。”
“我們不能這么做,保羅,否則,受傷的總是我們。”
“我知道。”
“那么,我們該怎么辦?”
我想,她打算辭職並因而失去許多退休金,作出決定以前,她希望聽聽我的意見。如果做出了這種選擇,我們就可以自由決定去哪裡居住、尋找工作並且自此以後過上一種幸福的生活。為什麼不呢?我們已經墜入了愛河。
“保羅?”
“嗯……我正在思考這個問題。”
“你本應該已經對方方面面考慮周全了。”
“嗯,是的。你看,我在想我們應該單獨地、面對面地探討這個問題。”
“難道我們只能面對面才能解決問題?”
“不是這樣的……好吧,我們在共進晚餐時再討論這個問題吧。晚上我們去飯店吃飯。”
“好吧。我從拉克爾堡回來後給你打電話。我去飯店等你,或者,你來我這裡。”
“好的。對了,你離婚的事情辦得如何了?”
“差不多辦完了。”
“很好。”我問了問有關她丈夫的情況,“你和那個狂人上校還經常見面嗎”?
“不多。不過,一會兒我們要在俱樂部見一次面。我確實無法避免這些情況。”
“他仍然希望你回到他的身邊?”
“你不要把簡單的問題複雜化。”
“我可沒有。我只是關心他是不是還想殺我一次。”
“他從沒有打算殺死你,保羅。”
“我可能曲解了他用裝滿子彈的手槍指著我的原因了。”
“我們不能換個話題嗎?”
“當然可以。對了,你讀過丹尼爾•斯蒂爾的小說Ⅱ馬?”
“沒有。怎么想起問這個問題了?”
“我買了她最新出版的小說,正打算寄給你呢。”
“或許你母親會喜歡她的小說。2月10號是你母親的生日,別忘記了。”
“我已經記下了。順便說一下,我收到了卡爾的郵件。他打算明天與我見面。”
“為什麼要見你?”
“我還以為你知道原因呢。”
“不,我不知道,”她說到,“可能他只是想找你小酌一杯吧,再暢想一下往事。”
“他想在越戰陣亡將士紀念碑和我見面。”
“真的?有點古怪。”
“確實古怪。那么,他沒向你提起任何事情?”
“沒有,”她回答,“他為什麼要告訴我?”
“我不知道。我猜不出他到底想乾什麼。”
“你為什麼說他有所圖?你們已經共事多年了,他也喜歡你。”
“不,他才不喜歡我”,我說到,“他恨我。”
“他並不恨你。不過,你這傢伙很難相處。實際上,很難有人愛你。”
“我媽媽愛我。”
“你真應該檢討一下自己了。卡爾很尊敬你並且他知道你是多么的才華橫溢。也許他需要聽聽你的建議,或者他需要聽聽以前案子的情況。”
“但是,為什麼非要選擇在越戰陣亡將士紀念碑那裡見面?”
“嗯……我不知道。你見到他的時候就會明白了。”
“我這裡很冷。你那裡的天氣如何?”
“60多華氏。”
“雪天路滑,開車的時候小心點。”
“好的。”我們沉默了一會,我想起了我們之間的戀愛史。我們在北大西洋公約組織駐布魯塞爾總部相遇。她當時為一個叫什麼名字的上校做勤務工作,那是一個負責特工工作的傢伙。我們陷入了三角戀愛中,他惱羞成怒,拔出前面提到的那把*指向我,而我則做出了讓步。後來他們結婚了,一年以後,我和辛西婭再次相遇。
那是在哈德利堡的軍官俱樂部中,當時我和辛西婭都在執行任務。我在從事一項秘密的活動,負責調查軍火盜竊與銷贓情況,而辛西婭則在調查一起強姦案。調查性犯罪是她的本職工作。我寧願上戰場衝鋒陷陣也不願意做她那樣的工作。但是,總是需要有人做那項工作,而且,她幹得很出色。更重要的是,她能夠將工作與生活區別對待,儘管有時候我表示懷疑,不過,看起來她並未受到工作的影響。
……