創作背景
《在那不遙遠的地方》是許嵩Vae第二張獨立創作專輯《尋霧啟示》中的一首歌曲,夢想就在不遙遠的地方——雖然,在得到之前,我們並不能確定它是否是幻想。電子音色與中國民樂混搭、開闊大氣的詞風、行雲流水般的光滑人聲、多層次對話式和聲恰到好處的運用,組成了這首極具實驗性的跨界混搭勵志曲。這首歌是許嵩為支持他的冬粉也就是V迷而寫的,不得不說很成功,因為這首歌的確很激勵人,被許多班級作為班歌。
歌曲歌詞
在那不遙遠的地方
詞:許嵩
曲:許嵩
哪裡會有小橋流水
嘩啦啦的洗去塵灰
漂浮桃花蕊
它有多美
采一片換你真心相對
哪裡會有彩雲在追
明月又能無缺幾回
人生不完美 不要後退
一路上有我風雨相隨
在那不遙遠的地方 埋著你的夢想 散發出微小的光芒 那是屬於你的土壤 等著你去開掘寶藏 就算一路跌跌撞撞
在那不遙遠的地方 有我為你鼓掌 堅強是你一貫形象 瞄準屬於你的方向 放開手去追逐希望 心中的某個地方
哪裡會有小橋流水 嘩啦啦的洗去塵灰 漂浮桃花蕊 它有多美 采一片換你真心相對
哪裡會有彩雲在追 明月又能無缺幾回
人生不完美不要後退 一路上有我風雨相隨
在那不遙遠的地方 埋著你的夢想 散發出微小的光芒 那是屬於你的土壤 等著你去開掘寶藏 就算一路跌跌撞撞
在那不遙遠的地方 有我為你鼓掌 堅強是你一貫形象 瞄準屬於你的方向 放開手去追逐希望 心中的某個地方
青玉案上玄機深藏 你驀然回首也許就豁然開朗 層雲疊嶂你也別慌 有一段月光 穿破迷惘陪你到天亮
在那不遙遠的地方埋著你的夢想散發出微小的光芒那是屬於你的土壤等著你去開掘寶藏就算一路跌跌撞撞
在那不遙遠的地方有我為你鼓掌堅強是你一貫形象瞄準屬於你的方向放開手去追逐希望心中的某個地方
相關故事
聽著電腦里傳來的歌聲,看著窗外霧雨中的東亞大學,突然驚覺,一年的碩士交換生生活只剩下一個月了,從剛開始時的滿懷希望,到求學中的跌跌撞撞,再到現在的離別惆悵,一年的生活足以讓我記住這個“不遙遠的地方”——韓國釜山。出國留學,對我的家庭來說,曾經是一個“不可能完成的事”;而對我來說,只希望通過自己的努力創造機會來實現。我經常會把自己比作一隻蓄勢待發的鳥,只有不斷地往自己身上插羽毛,才能夠越飛越高。在今天,出國留學本身不是一件多么了不起的事情,關鍵是要看你能否真正地長見識,提升自身價值。我懷揣著這份來之不易的國際碩士交換生協定,第一次
邁出了國門。
初來韓國,我最直接的感受是禮儀。每個人對父母、對長輩、對子女,甚至對陌生人都有一套約定俗成的禮儀規範。在韓國的高校里有“前輩”和“後輩”,不同的場合和時間都有各自的要求;公交、捷運上的老弱病殘孕席即便空著,也沒有不符合要求的人去坐;教師在社會上享有很高的地位和福利待遇,學生無論如何不能夠對老師不尊重。在西方國家詢問女生年齡是不禮貌的,但在韓國,無論男女,一般在開始談話前都要先詢問年齡,由此來確定要以什麼樣的身份和語言進行對話。
如果說韓國什麼給我印象最深,我會選擇一個詞——“細節”。一年的韓國生活讓我留意到了許多細節,例如,圖書館和自習室都會鋪地毯,韓國高校的校車通常直達校外最近的捷運站和公交站等,所有這些細節其實都是人性化的表現,在細節中方便他人,在細節中提升檔次,在細節中追求更高。俗話說“細節決定成敗”,細節之所以重要,是因為它雖然只是微乎其微的一小部分,卻能影響整體水平。
在韓國,中文已經超過日語成為了除英語外的首選外語,中文學院和中餐廳的火爆程度也與日俱增,在韓國的旅遊景點甚至路邊小攤的老闆都可以說上幾句漢語。在釜山,公車上的液晶屏每站都有中文顯示,捷運每站也都會有中文播報,甚至交通指路牌上也會有簡體中文。作為一個在國外的中國人,我深切地感受到了作為一個中國人的自豪感和使命感。