glory[電影塞爾瑪主題曲]

glory[電影塞爾瑪主題曲]

《Glory》是由美國說唱歌手科曼與美國靈魂樂歌手約翰·傳奇共同演唱的歌曲,由朗尼·林恩、切·史密斯和約翰·史蒂芬斯共同譜寫,為2014年電影《塞爾瑪》的主題曲 。歌曲被收錄在該電影原聲專輯內,於2014年12月11日發行 。 2015年,歌曲獲第72屆金球獎最佳原創歌曲、第87屆奧斯卡金像獎最佳原創歌曲獎 。2016年2月,歌曲獲第58屆葛萊美獎最佳影視歌曲獎,併入圍最佳說唱歌曲、最佳說唱合作獎 。

創作背景

這首歌曲為電影《塞爾瑪》而創作 。科曼在電影中飾演“詹姆斯·貝弗爾”一角,他想將自身的一些想法以音樂的形式訴說出來,於是電影導演阿娃·杜威內將主題曲的創作工作安排給了他。隨後科曼找到了約翰·傳奇,並通過五分鐘的時間同他交流了電影的主要內容。科曼為約翰提供了三個歌曲備選名稱,其中一個標題“Glory”使約翰產生了譜寫歌曲副歌的共鳴,於是歌曲以此為名,且約翰創作了這首歌曲的副歌,並錄製了一份帶有鋼琴伴奏的小樣寄給科曼。這份小樣成為了科曼創作歌曲其餘部分的靈感 。

歌曲的創作不僅僅是授予那些經歷過二十世紀六十年代事情的人們以榮耀,還折射了當今社會。科曼想以歌曲來勉勵人們:雖走過漫長的征程,但仍有許多抗爭 。

歌曲歌詞

英文

One day when the glory comes

It will be ours, it will be ours

One day when the war is won

We will be sure, we will be sure

Oh glory

Hands to the Heavens, no man, no weapon

Formed against, yes glory is destined

Every day women and men become legends

Sins that go against our skin become blessings

The movement is a rhythm to us

Freedom is like religion to us

Justice is juxtapositionin' us

Justice for all just ain't specific enough

One son died, his spirit is revisitin' us

Truant livin' livin' in us, resistance is us

That's why Rosa sat on the bus

That's why we walk through Ferguson with our hands up

When it go down we woman and man up

They say, “Stay down”, and we stand up

Shots, we on the grown, the camera panned up

King pointed to the mountain top and we ran up

One day when the glory comes

It will be ours, it will be ours

One day when the war is won

We will be sure, we will be sure

Oh glory

Now the war is not over, victory isn't won

And we'll fight on to the finish, then when it's all done

We'll cry glory, oh glory

We'll cry glory, oh glory

Selma's now for every man, woman and child

Even Jesus got his crown in front of a crowd

They marched with the torch, we gon' run with it now

Never look back, we done gone hundreds of miles

From dark roads he rose, to become a hero

Facin' the league of justice, his power was the people

Enemy is lethal, a king became regal

Saw the face of Jim Crow under a bald eagle

The biggest weapon is to stay peaceful

We sing, our music is the cuts that we bleed through

Somewhere in the dream we had an epiphany

Now we right the wrongs in history

No one can win the war individually

It takes the wisdom of the elders and young people's energy

Welcome to the story we call victory

Comin' of the Lord, my eyes have seen the glory

One day when the glory comes

It will be ours, it will be ours

One day when the war is won

We will be sure, we will be sure

Oh glory

When the war is done, when it's all said and done

We'll cry glory, oh glory

譯文

有一天,當榮耀到來

它將是我們的,它將是我們的

有一天,當戰爭勝利

我們將確信,我們將確信

喔榮耀

雙手交給天堂,沒有人類,就沒有傷害的

武器,是的,榮耀必將到來

每一天女人和男人們成為傳奇

我們的罪行將化作祝福

這場運動是我們的節奏

自由是我們的宗教

公正與我們並存

對所有人的公正還不夠

一個兒子死了,他的精神還在

忤逆就是我們,我們就是反抗

那就是為什麼羅莎要坐在公共汽車上

那就是為什麼我們高舉雙手要走過弗格森

要我們東,我們就要西

他們說,“蹲下去”,我們就站起來

子彈射出,我們的隊伍在壯大,攝影機向上平移

金指向山頂,我們就向上跑

有一天,當榮耀到來

它將是我們的,它將是我們的

有一天,當戰爭勝利

我們將確信,我們將確信

喔榮耀

現在戰爭還沒結束,勝利還未取得

而我們將一直戰鬥下去,直接結束,直接完成了所有使命

我們將為榮耀呼喊,喔榮耀

我們將為榮耀呼喊,喔榮耀

塞爾瑪現在是每個男人、每個女人和每個孩子的

就連耶穌也在人群面前有一枚皇冠

他們手持火炬前進,我們現在必須奔跑

永不回頭,我們已經走完了幾百英里

他從黑暗的道路走來,榮升為英雄

在公正的同盟面前,他的力量就是人民

敵人是致命的,國王是莊嚴的

在禿鷹下看見了黑鬼的臉

最好的武器是保持平靜

我們歌唱,音樂是我們流血的傷口

在夢中我們頓悟

現在我們改正了歷史的錯誤

沒有人都獨自贏得戰爭

它需要年長者的智慧和年輕人的精力

歡迎來到我們稱為勝利的故事

從耶和華而來,我的眼睛看到了榮耀

有一天,當榮耀到來

它將是我們的,它將是我們的

有一天,當戰爭勝利

我們將確信,我們將確信

喔榮耀

當戰爭結束,當所有的事都說完都做完

我們將呼喊榮耀,喔榮耀

歌曲鑑賞

《Glory》以致敬作為歌曲主題,在政治和社會等方面為黑人群體發聲 。在歌曲中,兩位演唱者對未來作了一次樂觀的展望。對他們而言戰爭或許並未結束,但在這首編排巧妙、充滿力量的靈魂樂中,榮耀便在不遠之處。在副歌部分約翰·傳奇有力的聲音將信心注入榮耀之中,而科曼的說唱部分則勵志且深刻。歌曲橋段的特別之處在於小提琴弦聲處統一的背景和聲 。

歌曲MV

截圖 截圖

歌曲的音樂錄影帶穿插了電影《塞爾瑪》的部分鏡頭,包括了這部電影的演員大衛·奧伊羅、奧普拉·溫弗瑞和科曼本人。科曼和約翰·傳奇在一處被燈光照亮的舞台上演唱電影的主題曲。科曼以講授者的姿態演唱著他的說唱部分,而約翰·傳奇則在此時彈奏著鋼琴 。

獲獎記錄

時間獎項類型名稱獲獎情況
2015年第72屆金球獎 最佳原創歌曲 獲獎
第20屆評論家選擇獎 最佳歌曲
第87屆奧斯卡金像獎 最佳原創歌曲
黑人娛樂電視獎 最佳合作
年度錄影帶提名
黑人娛樂電視嘻哈獎 Impact Track
靈魂列車音樂獎 年度歌曲
The Ashford & Simpson Songwriter's Award 獲獎
最佳合作提名
2016年第58屆葛萊美獎 最佳說唱歌曲
最佳說唱合作
最佳影視歌曲獲獎

重要演出

時間演出場合地點
2015年2月8日 第57屆葛萊美獎頒獎典禮美國洛杉磯斯台普斯中心
2015年2月23日 第87屆奧斯卡金像獎頒獎典禮美國好萊塢杜比劇場

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們