內容簡介
《 I Will Be With You》是莎拉·布萊曼的翻唱版本,莎拉·布萊曼在翻唱時對曲調做了些許修改,並將題目改為I Will Be With You。原來這首歌曲的名字是Where The Lost Ones Go,原唱者為Sissel Kyrkjebo。所以在這首歌出現的時候一般都會在歌名後用括弧註明(Where The Lost Ones Go),意在表明此歌其實就是Where The Lost Ones Go。
此歌莎拉·布萊曼最早演唱是在07年發行的單曲CD專 輯《ビー・ウィズ・ユー ~いつもそばに~(ムービー・バージョン)》中,作為神奇寶貝2007年劇場版《決戰時空之塔 帝牙盧卡VS帕路奇犽VS達克萊伊》的主題曲(細節:在台版中,在你的身邊~小光的主題曲~代替這首歌當為決戰時空之塔 帝牙盧卡VS帕路奇犽VS達克萊伊的片尾曲),專輯中共收錄兩首曲子,其中一首為配樂。在07年的單曲CD中莎拉·布萊曼和Chris Thompson合唱。
隨後莎拉·布萊曼在08年發行的專輯《Symphony》中將此曲收錄,在專輯中是與Paul Stanley,Kiss樂隊的主唱和吉他手合唱的。在《Symphony》專輯的維也納史蒂芬教堂現場演唱會中,莎拉·布萊曼再次與Chris Thompson合作演唱該曲。網上流傳較多的是Symphony專輯中的版本和維也納現場演唱會的版本。此外莎拉·布萊曼還分別在《Symphony》專輯的芬蘭版與俄羅斯版中與芬蘭歌手和俄羅斯歌手演唱過該曲。
歌詞
英文歌詞
leave and let me go
you're not meant for me, I know
carry on, carry on
and I'll stay strong
leave and let me go
I will think of you, I know
but carry on, carry on
and I'll stay strong
someone else will keep you warm from now on
someone else will keep you safe from the storm
but I'll be with you wherever you go
so you will never be alone
I'm going where the wind blows
going where the lost ones go
I will be with you
I'm losing the love I found
crying without a sound
where have you gone?
I will be with you
you were my fool for love
sent me from high above
you were the one
I will be with you
I'm going where the wind blows
going where the lost ones go
leave and let me go
don't look back, just let me know
carry on, carry on
you must stay strong
nothing ever looks the same in the light
nothing ever seems to quite turn out right
when you realize that you have been loved
than you will never be alone
I'm going where the wind blows
going where the lost ones go
I will be with you
I'm losing the love I found
crying without a sound
where have you gone?
I will be with you
you were my fool for love
sent me from high above
you were the one
I will be with you
I'm going where the wind blows
going where the lost ones go
leave and let me go
baby I can't come along
carry on, carry on
you must stay strong
中文翻譯(版本1)
離開我 讓我走吧
我不是你愛的人 我知道
繼續 繼續
我會保持堅強
離開我 讓我走吧
我會想著你的 我知道
但是 繼續 繼續
並且保持堅強
從現在起會有其他人繼續給你溫暖
會有其他人讓你遠離暴風雨
但是我會始終和你在一起 無論你去哪裡
所以你永遠不會孤單
我會去風吹起的方向
去眾人迷失的地方
我會在你身旁
我發現自己在浪費你的愛
無聲地哭泣
你究竟去了哪裡?
我會在你身旁
你曾經是我愛情的傻瓜
上天給我的恩賜
你曾經是我的真命天子
我會在你身旁
我會去風吹起的方向
去眾人迷失的地方
離開我 讓我走吧
但是不要讓我知道你回頭望
繼續 繼續
你必須保持堅強
沒有看起來一樣的光亮
沒有什麼能徹底改變我們的立場
當你意識到你被愛過
你永遠不會孤單
我會去風吹起的方向
去眾人迷失的地方
我會在你身旁
我發現自己在浪費你的愛
無聲地哭泣
你究竟去了哪裡?
我會在你身旁
你曾經是 我愛情的傻瓜
上天給我的恩賜
你曾經是我的真命天子
我會在你身旁
我會去風吹起的方向
去眾人迷失的地方
離開我 讓我走吧
親愛的我將不再回來
繼續 繼續
你必須保持堅強
中文翻譯(版本2)
(此版本為 神奇寶貝劇場版片尾主題曲口袋吧字幕組配上的翻譯)
請讓我離開
我知道你不是為我而存在
一直走,一直走
我會始終堅強
請讓我離開
我知道我會想著你
但是一直走,一直走
我會始終堅強
從現在起,會有別人給你溫暖和熙
會有別人為你遮風避雨
然而無論你去哪裡我都會和你一起
讓你永不孤寂
我會去那風吹起的世界
追隨那些逝者的腳步
我會和你一起
我的愛就這樣得而復失
默默地呼喚
你究竟去了哪裡?
我會和你一起
因為你是我所愛的傻瓜
上天給我的恩賜
那就是你
我會和你一起
我會去那風吹起的世界
追隨那些逝者的腳步
請讓我離開
不要讓我知道你在回首
你要一直走,一直走
你一定要保持堅強
在那光輝里一切都顯得不一樣
一切似乎都沒走上正確的方向
一旦了解你曾擁有的愛
便永不再孤單
我會去那風吹起的世界
追隨那些逝者的腳步
我會和你一起
我的愛就這樣得而復失
默默地呼喚
你究竟去了哪裡
我會和你一起
因為你是我所愛的傻瓜
上天給我的恩賜
那就 是你
我會和你一起
我會去那風吹起的世界
追隨那些逝者的腳步
請讓我離開
親愛的,我無法一起來
一直走,一直走下去
你一定要保持堅強
LRC歌詞檔案文本格式
[00:00.00]I Will Be With You - Sarah Brightman(feat.Chris Thompson)
[00:07.09]Leave and let me go│請讓我離開
[00:12.52]You're not meant for me, I know│我知道你不是為我而存在
[00:18.59]Carry on, carry on│一直走,一直走
[00:24.77]And I'll stay strong│我會始終堅強
[00:28.90]
[00:31.94]Leave and let me go│請讓我離開
[00:37.68]I will think of you, I know│我知道我會想著你
[00:44.04]But carry on, carry on│但是一直走,一直走
[00:50.05]And I'll stay strong│我會始終堅強
[00:56.53]Someone else will keep you warm from now on│從現在起,會有別人給你溫暖和熙
[01:02.59]Someone else will keep you safe from the storm│會有別人為你遮風避雨
[01:09.09]But I'll be with you wherever you go│然而無論你去哪裡我都會和你一起
[01:14.02]So you will never be alone│讓你永不孤寂
[01:18.15]
[01:19.07]I'm going where the wind blows│我會去那風吹起的世界
[01:22.74]Going where the lost ones go│追隨那些逝者的腳步
[01:26.04]I will be with you│我會和你一起
[01:30.44]I'm losing the love I found│我的愛就這樣得而復失
[01:33.62]Crying without a sound│默默地呼喚
[01:36.90]Where have you gone?│你究竟去了哪裡?
[01:38.62]I will be with you│我會和你一起
[01:43.34]You were my fool for love│因為你是我所愛的傻瓜
[01:46.44]Sent me from high above│上天給我的恩賜
[01:49.52]You were the one│那就是你
[01:51.39]I will be with you│我會和你一起
[01:56.98]I'm going where the wind blows│我會去那風吹起的世界
[02:00.48]Going where the lost ones go│追隨那些逝者的腳步
[02:06.52]
[02:09.79]Leave and let me go│請讓我離開
[02:15.42]Don't look back, just let me know│不要讓我知道你在回首
[02:21.63]Carry on, carry on│你要一直走,一直走
[02:27.77]You must stay strong│你一定要保持堅強
[02:34.25]
[02:34.54]Nothing ever looks the same in the light│在那光輝里一切都顯得不一樣
[02:40.52]Nothing ever seems to quite turn out right│一切似乎都沒走上正確的方向
[02:46.84]When you realize that you have been loved│一旦了解你曾擁有的愛
[02:52.29]Than you will never be alone│便永不再孤單
[02:56.74]I'm going where the wind blows│我會去那風吹起的世界
[03:00.44]Going where the lost ones go│追隨那些逝者的腳步
[03:03.81]I will be with you│我會和你一起
[03:08.44]I'm losing the love I found│我的愛就這樣得而復失
[03:11.58]Crying without a sound│默默地呼喚
[03:14.86]Where have you gone?│你究竟去了哪裡
[03:16.53]I will be with you│我會和你一起
[03:21.09]You were my fool for love│因為你是我所愛的傻瓜
[03:24.13]Sent me from high above│上天給我的恩賜
[03:27.29]You were the one│那就是你
[03:29.00]I will be with you│我會和你一起
[03:35.13]I'm going where the wind blows│我會去那風吹起的世界
[03:38.40]Going where the lost ones go│追隨那些逝者的腳步
[03:44.55]
[03:47.45]Leave and let me go│請讓我離開
[03:53.44]Baby I can't come along│親愛的,我無法一起來
[03:59.71]Carry on, carry on│一直走,一直走下去
[04:05.74]You must stay strong│你一定要保持堅強
[04:10.47]
歌曲賞析
歌曲在Sarah輕柔清澈似泉水叮咚般的聲音展開(說實話,很喜歡這種清澈的聲音。),第一段歌詞,Sarah和Chris各演唱一遍,輕巧的飄逸感和厚重的質感形成了強烈對比,在第二段的和聲中這種感覺給人非常深刻的印象。接著就是那句在Trailer中我們聽到無數次的,魂牽夢繞的“I will be with you~~”。Sarah的聲音一下變的高亢有力(不要誤會,仍是流行唱腔,和前面的曲風保持了一致性。)穿透力極強,說“直入雲霄”一點也不過分。仿佛前面積蓄的情感在這一刻得以釋放。這種酣暢淋漓的感覺讓我想到了《A Question of Honour(Pech remix)》這首混音,當然後者的感覺更強烈些。我想這也是為什麼在和聲中Sarah的聲音稍稍弱了點的原因了——為這裡情感的釋放打下了鋪墊。副歌部分一連三次的“I will be with you”將感情推向了極致,使聽者無不動容。(其實我在那第一句的“I will be with you”剛開口就激動的差點落淚了。)
歌曲最後又回歸到了第一段,Sarah的聲音又回歸了那種清澈,不同的是背景加入了Chris的和聲,仿佛是心中牽掛的那個人聽到了自己的召喚,也讓聽者產生了共鳴,做到了首尾呼應。
整曲聽完後使人感覺一種很溫暖、積極向上的情緒在心頭涌動。是親情?愛情?還是友情?雖然它作為口袋妖怪第十部劇場版的主題曲,表現的主要是友情的主題,但我想每個人聽完都會有自己的答案——無論是誰,珍惜現在才能更好的憧憬未來。