相關詞條
-
翻譯[信息轉換與傳播行為]
翻譯是在準確(信)、通順(達)的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容...
概念 平台 形式 分類 要求 -
文化介入與翻譯的文本行為研究
翻譯的文化考量 翻譯的文化間性 翻譯的文化誤讀
圖書信息 內容簡介 目錄 -
翻譯[普通高等學校專業]
翻譯,英文Translation,是指在準確通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。語言是為了適應人類社會傳達感情、交代事件等事務而誕生...
形式 概念 分類 翻譯歷史 要求 -
《親密行為》
本書是英國著名動物學家、人類行為學家德斯蒙德·莫利斯繼《裸猿》、《人類動物園》後又一部轟動世界的暢銷書。作者從動物學家的角度對人類社會生活中的各種各樣的...
基本信息 內容介紹 作者介紹 目錄 中譯者序 -
翻譯外包
翻譯外包是指將翻譯方面的業務外包給具備專業資質的第三方進行管理和負責。
翻譯外包注意事項 為什麼需要翻譯外包? 翻譯工作者憲章 翻譯外包情況 -
翻譯公司
翻譯公司是指以盈利為目的,從事商業的翻譯經營活動並為客戶提供翻譯服務的企業或者實業,其主要形式為有限責任公司和股份有限公司兩種形式。
成功案例 顧客誤解 統計數字 服務類型 服務方式 -
外貿翻譯
外貿翻譯(Translation of foreign trade)是指為一個國家或地區與另一個國家或地區之間的商品、勞務和技術的交換活動發生的翻譯行為...
基本內容 文字翻譯 目前的現狀 語言翻譯 注意事項 -
翻譯目的論
翻譯目的論(skopos theory)是將Skopos概念運用於翻譯的理論,其核心概念是:翻譯過程的最主要因素是整體翻譯行為的目的。
內容簡介 產生與發展 運用原則 評價標準 -
慧多翻譯有限公司
專業的翻譯人才是翻譯質量的主觀保證。 嚴格的翻譯質量控制流程是高翻譯質量的制度保證。 我們的翻譯流程是:
-
《翻譯工作坊》
《翻譯工作坊》的作者不揣淺陋,對近幾年本人從社會上所承接的翻譯材料進行蒐集和整理,並結合本人所承擔的翻譯專業碩士和翻譯學碩士研究生的“翻譯工作坊”課程的...
圖書信息 內容簡介 作者簡介 圖書目錄