原文
齊桓公見小臣稷,一日三至弗得見。從者曰:“萬乘之主,見布衣之士,一日三至而不得見,亦可以止矣。”桓公曰:“不然。士之驁爵祿者,固輕其主;其主驁霸王者,亦輕其士。縱夫子驁祿爵,吾庸敢驁霸王乎?”五往而後得見。天下聞之,皆曰:“桓公猶下布衣之士,而況國君乎?”於是相率而朝,靡有不至。桓公所以九合諸侯,一匡天下者,遇士於是也。
選自《呂氏春秋·下賢》。
注釋
①見:拜見。②稷:人名。
③得:能夠。
④萬乘之主:有一萬輛兵車的大國國君。
⑤止:停止。
⑥驁祿爵者:指看輕功名利祿的人。
⑦夫子:對稷的敬稱。
⑧庸:豈,怎么。
⑨朝:朝拜。
⑩九合:多次聯合。
⑪一匡:安定統一。
譯文
齊桓公拜見小臣稷,一天之中去了三次都沒有見到。跟隨著的人說:“乘萬乘的君主見一個平民,一天去了三次都沒有見到,也可以停止了吧。”桓公說:“不是這樣的。那些看不起爵位俸祿的士人,當然會輕視他的君主;他的君主如果看不起中原霸主的地位,當然也會輕視士人。縱然小臣稷先生看不起爵位俸祿,我又怎敢看不起中原霸主的大業呢?”五次前去拜訪之後才見到了小臣稷。天下的諸侯聽說了這件事,都說:“齊桓公對待平民百姓尚且能夠謙虛退讓,何況國君呢?”於是一個接一個來朝見齊桓公,沒有不來朝見的。齊桓公能夠九次召集諸侯會盟,使天下(錯誤的事情)全都得到匡正的原因,都因為他能夠用這樣的態度對待士人啊。《詩經》上說:“有著正直德行的人,四方國家的人們都會順服他。”齊桓公大概可以算是有這樣的德行了。
啟示
1.優待有賢才的人,不失天下之士。2.作為領導者要心胸寬廣。
3.尊重人才,禮賢下士。
4.只有真誠待人才能打動他人。