作品原文
【正宮】鸚鵡曲·漁父
儂家鸚鵡洲邊住,是個不識字漁父。浪花中一葉扁舟,睡煞江南煙雨。
覺來時滿眼青山暮,抖擻綠蓑歸去。算從前錯怨天公,甚也有安排我處。
作品注釋
⑴鸚鵡曲:原名(黑漆弩),後因本曲首句易名為鸚鵡曲。
⑵儂:我,吳地方言。
⑶鸚鵡洲:在今昔對比武漢市漢陽西南長江中,後被江水沖沒。此乃泛指。
⑷睡煞:睡得香甜沉酣。煞,甚極。
⑸煙雨:煙霧般的濛濛細雨。
⑹抖擻:此作抖動、振動。
⑺甚也有:真也有,正也有。
作品譯文
我家在鸚鵡洲邊住,是一個不識字的打魚人。我在波濤中一葉扁舟上睡著了,外面下著大雨。醒來時感到滿眼青山都染上了暮色。抖擻綠蓑衣要回家去了。就算我從前錯怪了天公,他也安排我做了漁翁啊。
作品鑑賞
此亦元人小令,采以備體。 按《太平樂府》,馮子振和此詞三十六首,前段第二句“恰做了白髮傖父”,後段起句“故人曾、喚我歸來”,第二句“逝水看年華去”,俱與此詞句法小異。 又前段起句“團團話里禪龕住”,“話”字仄聲。第二句“空桑子伊尹無父”,“空”字、“桑”字、“伊”字俱平聲。
第三句“坐燒丹、忘記春秋”,“忘”字平聲。後段起句“總不如水北相逢”,“不”字仄聲。又“曉鍾殘紅被留溫”,“紅”字平聲。第三句“恨無題亭影樓心”,“亭”字平聲。俱與此詞平仄小異,譜內可平可仄據之。 又馮詞序云:“結句‘甚也有、安排我處’,‘甚’字必須去聲字,‘我’字必須上聲字,音律始諧,不然不可歌。” 按詞句轉腔例用去聲,凡句中兩仄字相連,或去上,或上去,從無兩上聲字、兩去聲字者。至去聲韻、上聲韻煞尾疊用兩仄字,尤不可誤。觀此可以類推。
作者簡介
白賁(約1270-1330前),字無咎,號素軒,祖籍太原文水(今屬山西),南渡後居錢塘(今浙江杭州)。
善畫,能散曲,是元散曲史上最早的南籍散曲家之一。《鸚鵡曲》極有名,因而作和曲者很多,馮子桭就和了他四十二首。今存其作品套數三套,小今二首,詞語雅麗。