出處
:【北宋】范仲淹《御街行·紛紛墜葉飄香砌》
原詞
:
紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練,長是人千里。
愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭敧,諳盡孤眠滋味。都來此事,眉間心上,無計相迴避。
詞解:香階,有落花香味的台階。
字釋
:
1.香。“香”在這裡一般理解為落花的香味。但是否單單只有花香呢?也不盡然。從原詞的字裡行間我們不難看出這寫的是秋景,秋天是別有一種清香的。時至秋天,格外神爽,風不潮不乾,日不昏不毒,藍天白雲,去雁群飛,落葉翩舞。而又適逢秋夜,清爽中帶了幾分幽寂。於是乎這種香味不俗不媚,不但是落花的幽香,是落葉的清香,更是一種秋的獨特氣息。但這香的內容可不只這些。看罷全詞復拾此字,你會發覺香中帶了幾分愁緒,帶了幾分嘆息,帶了幾分悲哀。
2.砌。“砌”本是動詞,“砌磚”、“砌石”、“砌台階”,而在這裡,“砌”動詞作名詞,解為“石階”。這砌,是青石階,是古代庭院廊下院前不可缺或的石階,也是一個對月發愁的好地方。