基本信息
【作品名稱】題芋
【創作年代】清朝
【作者姓名】八大山人
【文學體裁】七言詩
作品原文
題芋
洪崖老夫煨榾柮(1),撥盡寒灰手加額(2)。
是誰敲破雪中門(3),願舉蹲鴟以奉客(4)。
作品注釋
(1)洪崖:即洪崖。洪崖山又稱西山。朱明南昌寧獻王朱權及子孫的墳地。老夫:原為老年人的自稱。但西周大夫致仕後出國時也自稱“老夫”。此處指詩人自己。煨:原指盆中火。此處南昌土話,指將食物埋於火堆中煨熟。榾柮:煨火用的小短木柴棒。
(2)撥:指撥火。禪典熟語《五燈會元·龍門清遠禪師》:“‘撥火悟平生’,緣禪師寒夜孤坐,撥爐見火一豆許,恍惚自喜曰:‘深深撥,有些子,平生事,只如此。’又司空本淨禪師:‘觀修道者,撥火覓浮漚。’”寒灰:已冷卻的灰燼。猶死灰。手加額:撥動火及寒灰時,火灰會隨風而起,此時多會用手斫在額前,以擋住灰塵掉入眼中的動作。詩人此處也暗含有額首祈盼之意。
(3)雪中門:一是指自己在野郊大雪天的環境,門已被大雪封住了。二是借禪中話頭來說明自己所處的惡劣環境。《五燈會元》:“雲居道膺禪師曾問雪峰義存:‘門外雪消也未?’答:‘一片也無,消個什麼?’”
(4)蹲鴟:芋頭的別稱,即畫中所繪之物。《史記》一二九·貨殖傳:“吾聞汶山之下,沃野,下有蹲鴟,至死不飢。”正義“蹲鴟,芋也。”同治江西《新城縣誌》(即江西黎川縣)卷之一·土產:“芋,一名‘蹲鴟’,有二種,面芋、火芋,農人多種以助歲時計。”朱子曰:“沃野無凶年,正得蹲鴟力,區種萬葉青,深煨奉朝食。”奉:恭敬的捧著,拿著,給予。
作品譯文
我在用短小的木柴棒煨烤著芋頭,寒冷的天氣迫使我要時刻去撥盡寒灰,使火勢旺盛些,寒風裹脅著寒灰四處飛揚,我不得不用手擱置額前以擋住寒灰掉入眼中。
在這種寒冷窘迫的日子裡,又會有誰來敲我這已被大雪封住的門呢,即使有客來訪,也僅能以此賴以裹腹的芋頭相送,以盡奉客之道了。
作品簡析
洪崖,是八大山人的祖墳所在地。(見《明史》卷一百二(二七二八頁)·諸王世系表三:“尊……守西山祖墳。”《寧王壙志》:“先是豫營墳園於其國西山之原。”按陳鼎在《八大山人傳》中:“甲申國亡,父隨卒。”文獻的記載說明,八大山人的父親當死於1644年甲申國變期間。從該詩所反映的詩人情緒來看,詩人在西山的活動除避禍以外,正是為其父親守孝的一個重要時間。詩人守孝之時,雖然僅是二十四歲左右的青年,但是寫此詩的時侯已是三十四歲且豎佛稱宗師多時了,因此自稱“洪崖老夫”。
此詩又名《蹲鴟》,全詩給人的感覺是一片淒涼悲慘、落魄的景象。同時通過“手加額”的禪典運用,因此又暗含著祈盼儘早結束這種日子,迎來額首稱慶的那一天之意。
《傳綮寫生冊》是一本記敘八大山人甲申國變後十五年來顛沛流離生活以及遭遇、經歷的總結性作品。洪崖則是八大山人一生當中最難以忘懷的地方之一。因此,在《傳綮寫生冊》中,八大山人便將這一段永生難忘的事情以及當時的窘境敘述出來,使此詩成為了《傳綮寫生冊》中意義突出、情感鮮明的一首題畫詩。
作者簡介
八大山人(1626-1705),明末清初人,傑出畫家。原名朱耷,又名朱道朗,字雪個,又字個山、道朗、個山驢、朗月、刃庵、傳綮、破雲樵者、人屋、驢屋和因是僧號良月,一生所用名號多達五十五個,八大山人是他晚年的文號。“八大山人”的來歷有兩種說法:一說“嘗持《八大人覺經》,因號八大”;另一說“八大者,四方四隅,皆我為大,而無大於我者也”。八大山人為清初“四大畫僧(朱耷、石濤、石溪、漸江)”之一,他以大筆水墨寫意畫著稱,尤以花鳥畫見長,以簡略見勝。