雪後到乾明寺遂宿

《雪後到乾明寺遂宿》是北宋文學家蘇軾創作的一首七言律詩。此篇寫作者雪後游乾明寺並在寺中留宿的情景。首聯寫雪後山光耀眼的奇異感受和詩人至乾明寺賞雪的快意。頷聯繪寺中雪景,表示對寺院有此美景的驚嘆和愛賞。頸聯表白詩人對至潔的白雪的呵護,以及雪後初晴,鳥雀歡鳴充滿生機的景象帶給詩人的喜悅心情。尾聯寫作者留連不返,寄宿僧榻,且待臥聽融雪之聲的情景。全詩辭情明快,反映了雖在貶斥之中、處境艱危,但詩人熱愛美好事物、熱愛生活的情趣依然並不消減的樂觀態度。

作品原文

雪後到乾明寺遂宿

門外山光馬亦驚,階前屐齒我先行 。

風花誤入長春苑 ,雲月長臨不夜城 。

未許牛羊傷至潔 ,且看鴉鵲弄新晴 。

更須攜被留僧榻 ,待聽催檐瀉竹聲 。

注釋譯文

詞句注釋

⑴乾明寺:在今湖北黃岡東。

⑵屐(jī)齒:屐底的齒。

⑶風花:指雪。長春苑:謂皇帝宮苑。尉遲偓《中朝故事》:“長春宮,園林繁茂,花木無所不有,芳菲長如三春節。”此借喻乾明寺。

⑷不夜城:《齊地記》:“古有日夜出,見於東萊,故萊子立此城,以不夜為名。”故城在今山東文登東北八十五里。此處借喻乾明寺。

⑸至潔:指白雪。

⑹新晴:天剛放晴。

⑺摧(cuī)檐(yán)瀉竹:謂白雪融化之象。

⑻榻(tà):狹長而較矮的床,泛指床。

白話譯文

門外漫山白雪銀光照眼,馬兒驚異忽然間換了世界,我連忙乘興踏雪去游乾明寺,將木屐的齒痕一一印上石階。隆冬之季東風誤吹,寺廟如長春苑梨花開遍,月光與雪色交相輝映,使這不夜城光明總似白天。古詩百科~不能容許牛羊來踐踏至潔的銀雪,卻喜歡喳喳歡鳴弄晴的鴉雀。我還要攜著被褥在僧床留宿,好傾聽融雪時摧檐瀉竹的音樂。

創作背景

元豐四年(1081年)冬,黃州大雪。蘇軾在《書雪》中說:“今年黃州,大雪盈尺。吾方種麥東坡,得此固我所喜。但舍外無薪米者,亦為之耿耿不寐,悲夫!”蘇軾寫了好幾篇詠雪的詩詞,詩如《次韻陳四雪中賞梅》,詞如《滿江紅·大雪有懷朱康叔使君》。該篇是其中之一。

作品鑑賞

文學賞析

這首詩以寫景生動見長。首聯寫“雪後到乾明寺”。溫庭筠《俠客行》:“白馬夜頻驚,三更灞陵雪。”韋莊《和同年韋學士華下途中見寄》:“馬驚門外山如活。”第一句即化用溫庭筠、韋莊詩意,用“馬亦驚”來烘托漫山皆雪,一片銀色世界。一開頭就給人造成強烈印象,起筆不凡。第二句以“階前屐齒”寫“到乾明寺”,以“我先行”,寫他對雪景的酷愛——以先賞為快。

頷聯寫寺中雪景。岑參即有《白雪歌送武判官歸京》詩:“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。”與蘇詩“風花意境相仿。”出句寫乾明寺也是“千樹萬樹梨花開”,時正嚴冬,梨花不當開,故置一“誤”字。對句寫乾明寺月光照於上,雪光映於下,有如不夜城一般,徹夜通明,故說“雲月長臨不夜城”。

頸聯抒發詩人對雪景的熱愛,蘇軾《西江月》:“可憐一溪風月,莫教踏碎瓊瑤。”“未許”句,用法與此相同,這樣至潔至淨的銀色世界,決不能讓牛羊踐踏,破壞她的純潔。“且看”句,是想像雪晴之後,鴉雀戲弄於千樹萬樹梨花間,尤其可人。

尾聯寫“遂宿”。前句寫留宿乾明寺,後句申說留宿的目的是要欣賞大雪融化之景。雪大,融化時的雪水必多,流動時會發出聲響。

此詩算不上蘇軾詠雪詩的最上乘,但也不像紀昀所批評的那徉“俗”、“拙”、“不成語”。(《紀評蘇詩》卷二十一)這首詩少有兩點值得肯定:一是寫景很形象,如同置身於這一銀色世界一樣。二是感情真摯,特別是後四句,充分抒發了他對這一至淨至潔的雪景的熱愛,反映出他的生活情趣。由此表現出,他即使在被貶的地方,生活態度仍然是積極的,並不以個人的遭遇介懷。

名家評價

紀昀《紀評蘇詩》:“首句似用‘白馬夜頻驚,三更灞陵雪。’然不成語,三四俗格,五句拙。”

陳衍《宋詩精華錄》:“寫山光,真寫得出。”

作者簡介

蘇軾(1037—1101),字子瞻,一字和仲,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。嘉祐年間(1056—1063)進士。曾上書力言王安石新法之弊,後因作詩諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時任翰林學士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書。後又貶謫惠州、儋州。在各地均有惠政。卒後追諡文忠。學識淵博,喜好獎勵後進。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格。與黃庭堅並稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾並稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡書傳》、《東坡樂府》等。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們