釋義
野生字幕君是出自各大彈幕網站的生肉當中的福利者,有著雷鋒一樣為人民服務的精神,做好事不留名但也想在彈幕上寫上自己的ID(然而即使是普通人,在使用某助手後也能查看其ID,不過大多數吃瓜民眾都懶得查。總的來說野生字幕就是視頻發布後被人工打上去的字幕,當然那個打字的人就會被稱為野生字幕君。
出處
出自彈幕站的生肉當中,不是正規的漢化組,但有著極高的業務水平,一般精通日語、英語或八國聯軍等多種語言機翻的就算了。
還有的為劇情遊戲中不清晰的字幕翻譯。雖然說有時候太調皮了,老是翻譯出富有哲學的字幕,但是字幕君還是要我們去感謝。
特點
絕大多數的野生字幕君都是有一定語言基礎的人,不過不少人是看過有字幕的版本再回來再給視頻補充。給UP的則是選修日語、英語等各種翻譯者。