作品原文
送智峰禪者還丹霞年來慧命似懸絲,鼠齧枯藤信可悲①。
老我無緣方退院,憐君有志乃工詩。
相逢不枉花前約②,後會難尋石上期。
想到丹霞冰欲泮③,試看岩桂幾生枝。
注釋譯文
詞語注釋
①慧命:佛教術語。法身以智慧為壽命。智慧之命夭傷,則法身之體也亡失,所以智慧為法身之壽命。這裡指光鷲自身的壽命。鼠齧枯藤:佛經中有故事,說一人從山上懸崖摔下,至半山拉住了一根枯藤,那人見旁邊有鮮美野果,即忘記危險,去採摘野果吃,不料在他的上面正有一隻老鼠在啃咬枯藤。佛教以此比喻那些自顧眼前享福而不自知身處危險中的人的處境。此處比喻隨時都有寂滅的時候。②枉:徒然,空使力氣、心血。
③丹霞:丹霞山,在今廣東韶關境內。其山赤,名霞光照映,故名。泮:融化。
作品譯文
今年來我慧命像絲懸著,日子如鼠齧枯藤誠可悲。我老了與佛無緣剛退休,可喜的是你有志且能詩。
相逢可別忘了花前之約,後會也難找到石上之期。
想到丹霞山冰雪已融化,試看岩上桂花已生幾枝。