英國-華茲華斯 顧子欣 譯
我好似一朵孤獨的流雲,
高高地飄遊在山谷之上,
突然我看到一大片鮮花,
是金色的水仙遍地開放。
它們開在湖畔,開在樹下
它們隨風嬉舞,隨風飄蕩。
它們密集如銀河的星星,
像群星在閃爍一片晶瑩;
它們沿著海灣向前伸展,
通往遠方仿佛無窮無盡;
一眼看去就有千朵萬朵,
萬花搖首舞得多么高興。
粼粼湖波也在近旁歡跳,
卻不如這水仙舞得輕俏;
詩人遇見這快樂的旅伴,
又怎能不感到歡欣雀躍進;
我久久凝視--卻未領悟
這景象所給鐵精神至寶。
後來多少次我鬱郁獨臥,
感到百無聊賴心靈空漠;
這景象便在腦海中閃現,
多少次安慰過我的寂寞;
我的心又隨水仙跳起舞來,
我的心又重新充滿了歡樂。名作賞析:
這首詩寫於詩人從法國回來不久。詩人帶著對自由的嚮往去了法國,參加一些革命活動。但法國革命沒有帶來預期的結果,隨之而來的是混亂。詩人的失望和受的打擊是可想而知的,後來在他的朋友和妹妹的幫助下,情緒才得以艱難地恢復。這首詩就寫於詩人的心情平靜之後不久。
在詩的開頭,詩人將自己比喻為一朵孤獨的流雲,孤單地在高高的天空飄蕩。孤傲的詩人發現一大片金色的水仙,它們歡快地遍地開放。在詩人的心中,水仙已經不是一種植物了,而是一種象徵,代表了一種靈魂,代表了一種精神。
水仙很多,如天上的星星,都在閃爍。水仙似乎是動的,沿著彎屈的海岸線向前方伸展。詩人為有這樣的旅伴而歡欣鼓舞、歡呼跳躍。在詩人的心中,水仙代表了自然的精華,是自然心靈的美妙表現。但是,歡快的水仙並不能時時伴在詩人的身邊,詩人離開了水仙,心中不時冒出憂鬱孤寂的情緒。這時詩人寫出了一種對社會、世界的感受:那高傲、純潔的靈魂在現實的世界只能鬱鬱寡歡。當然,詩人的腦海深處會不時浮現水仙那美妙的景象,這時的詩人雙情緒振奮,歡欣鼓舞。
詩歌的基調是浪漫的,同時帶著濃烈的象徵主義色彩。可以說,詩人的一生只在自然中找到了寄託。
相關詞條
-
《詠水仙》
《詠水仙》是1804年詩人回憶兩年前見到一片水仙花的情景而寫下的一首詩。
作品譯文 作者簡介 作品賞析 -
玉玲瓏[石蒜科水仙屬植物]
水仙(L. var. Roem. ):又名中國水仙,是多花水仙的一個變種。是石蒜科多年生草本植物。水仙的葉由鱗莖頂端綠白色筒狀鞘中抽出花莖(俗稱箭)再由...
植物學史 形態特徵 主要分類 生長習性 分布範圍 -
中國水仙文化
水仙屬石蒜科水仙屬多年生草本植物,原產中國,在中國已有一千多年栽培歷史,為中國傳統名花之一。此屬植物全世界共有800多種,其中的10多種具有極高的觀賞價...
名稱 產地 發祥地 水仙別名 形態特徵 -
《戲詠書案上江梅水仙》
《戲詠書案上江梅水仙》是宋代詩人喻良能的詩詞之一。
作者 詩詞正文 注釋 -
《五八叔席上詠江梅水仙》
是宋代詩人杜范所作詩詞之一。
作者 詩詞正文 注釋 -
戲詠書案上江梅水仙
作者宋 喻良能詩詞正文偷將行雨瑤姬佩,招得凌波仙子魂。 幽韻清香兩奇絕,小窗斜月伴黃昏。
作者 詩詞正文 -
《花犯·水仙》
《花犯·水仙》這首詞是周密詠物之作中的名篇。正如周濟《宋四家詞選》所云:“草窗長於賦物,然惟此詞及‘瓊花’二闋,一意盤鏇,毫無渣滓。”此篇之最妙處,還在...
原文 簡介 作者 賞析 -
花犯·賦水仙
詞牌 周邦彥自度曲。又名《繡鸞鳳花犯》。“犯”,意為 “犯調”,是將不同的空調聲律合成一曲,使音樂更為豐富。雙調,一百零二字。前段十句,六仄韻;後段九句...
詩歌欣賞 詩歌解析