西北荒

西北荒中,有玉饋之酒,酒泉注焉。廣一丈,深三丈,酒美如肉,清澄如鏡。有玉樽玉籩,取一樽,復生焉,與天同休,無乾時。石邊有脯焉,味如獐脯。飲此酒,人不生死。此井間人,與天同生,雖男女不夫婦,故言不生死。(出《神異記》)

翻譯:

西北邊遠的地方,有一種玉饋酒,是從酒泉流入的。酒池寬有一丈,深有三丈,酒味純美如肉,清澈透明像鏡子。酒池上有玉石酒杯和玉石的盤,盛出一杯酒,池裡馬上又生出一杯,酒池與上天壽命相同,沒有乾涸的時候。石頭旁邊還有肉干兒,味道如同獐肉干兒。喝了這種酒,人就不生不死。這池子周圍的人,也與天同壽,雖有男有女,但不結為夫婦,所以說不生不死。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們