作品原文
蝶戀花
南雁依稀回側陣,雪霽牆陰,偏覺蘭芽嫩。中夜夢余消酒困,爐香卷穗燈生暈。
急景流年都一瞬。往事前歡,未免縈方寸。臘後花期知漸近,東風已作寒梅信。
注釋譯文
詞句注釋
蝶戀花:宋本《醉翁琴趣外篇》作《風棲梧》,《草堂詩餘續集》有題“初春”。
南雁:大雁自南方飛回北方。
側陣:指雁陣斜行。
雪霽:雪後放晴。牆陰:牆的陰影處,牆的陰暗處。
蘭芽:蘭的嫩芽。
中夜:半夜。
爐香:香爐里的香。
急景:急促過去的時光。
縈方寸:宋本《醉翁琴趣外篇》作“成方寸”。 方寸:心。
東風已作寒梅信:本句《珠玉詞》作“寒梅己作東風信”。梅信:梅花開放所報春天將到的信息。
1.蝶戀花:宋本《醉翁琴趣外篇》作《風棲梧》,《草堂詩餘續集》有題“初春”。
2.南雁:大雁自南方飛回北方。
3.側陣:指雁陣斜行。
4.雪霽:雪後放晴。牆陰:牆的陰影處,牆的陰暗處。
5.蘭芽:蘭的嫩芽。
6.中夜:半夜。
7.爐香:香爐里的香。
8.急景:急促過去的時光。
9.縈方寸:宋本《醉翁琴趣外篇》作“成方寸”。 方寸:心。
10.東風已作寒梅信:本句《珠玉詞》作“寒梅己作東風信”。梅信:梅花開放所報春天將到的信息。
白話譯文
作品鑑賞
沈際飛《草堂詩餘續集》:境、趣、情皆在內,而皆指不出,妙!