詞語來源
原版
2016年10月,廣西南寧一小哥韋勇失戀後錄視頻:“藍瘦,香菇”,本來今顛高高興興,泥為什莫要說這種話?藍瘦,香菇在這裡。第一翅為一個女孩屎這么香菇,藍瘦。泥為什莫要說射種話,丟我一個人在這裡。
翻譯版
難受,想哭,本來今天高高興興,你為什麼要說這種話?難受,想哭在這裡。第一次為一個女孩子這么想哭,難受。你為什麼要說這種話,丟我一個人在這裡,想哭,難受在這裡,想哭。
延伸
中國區域遼闊,由於語言文化差異,也難免會帶有些地方腔調。尤其在南方地區,例如:湖南人說國語將湖南說成“福南”;廣東人將“小鴨子”說成“小鴨擠”;2015年春晚馮鞏小品有一片段福建小伙將福州說成“湖州”。因此廣西人說話帶腔調也不足為怪了。
廣西壯語裡面的發音沒有翹舌音,沒有送氣音,所以導致一些人舌頭僵直,特別是到中年以後難以發出送氣音和捲舌/翹舌音。比如,z,zh,s,sh,ch,c,這幾個全部讀成sh。g和k全部讀成g。q全部讀成j。d和t全部讀成d。甚至hu和w不分,讀成w,比如“花”讀成wa。還有“錢”讀成閒。說話說成這樣,大家就會戲稱為“桂式國語”。
另外,南寧國語的調子是十分婉轉綿柔的,在說話的時候會呈現類似“平仄平仄”“仄平平”的起伏或者一線式的同調,像唱歌一樣有音律感。第四調的音有時會轉為類似第一調的音。比如,“這樣是不行的”,前面四個字用簡譜表示就是“6666”(比如“樣”就可以通過“央”字的簡短發音發出來),而後面兩個字發音為“xíngdě”。
於是乎“難受,想哭”結合了南普的調子和壯調就變成了“藍瘦,香菇”。當然,現在的年輕人經過在學校長時間的生活,國語能夠說得很好,但是各個地方說話的音調還是會在國語中有所保留,就像北京有京腔一樣,正所謂鄉音難改。當然,近些年來在年輕人中間逐漸興起模仿中年人用不標準口音來交流的潮流,一方面是因為方言中有許多可以準確表達意思的精闢辭彙難以用國語來解釋,另一方面地方口音擁有的特殊腔調更加有韻味也更能表達出人的情感。特別是在河池地區都安縣,這種潮流在年輕人中間體現出了明顯的趨勢。
有了南普腔與壯調國語的加成,也就難怪區區一個“藍瘦,香菇”能夠火遍祖國大江南北了。