原文
荀攸①字公達。祖父曇,廣陵太守。攸少孤。及曇卒,故吏張權求守曇墓。攸年十三,疑之,謂叔父衢曰:“此吏有非常之色,殆②將有奸!”衢寤③,乃推問,果殺人亡命。由是異之。何進④秉政,征海內名士攸等二十餘人。攸到,拜黃門侍郎。董卓⑤之亂,關東兵起,卓徙都長安。攸與議郎鄭泰、何顒、侍中種輯、越騎校尉伍瓊等謀曰: “董卓無道,甚於桀、紂,天下皆怨之,雖資強兵,實一匹夫耳。今直刺殺之以謝百姓,然後據毅、函,輔王命,以號令天下,此桓、文⑥之舉也。”事垂就而覺⑦,收顒、攸系獄,顒憂懼自殺,攸言語飲食自若,會卓死,得免。
是歲,太祖自宛征呂布,至下邳,布敗退固守,攻之不拔,連戰,士卒疲,太祖欲還。攸與郭嘉說曰:“呂布勇而無謀,今三戰皆北,其銳氣衰矣。三軍以將為主,主衰則軍無奮意。夫陳宮有智而遲,今及布氣之未復,宮謀之未定,進急攻之,布可拔也。”乃引沂、泗灌城,城潰,生禽布。
後從救劉延於白馬,攸畫策斬顏良。攸深密有智防,太祖每稱曰:“公達外愚內智,外怯內勇,外弱內強,不伐善,無施勞,智可及,愚不可及,雖顏子、寧武不能過也。” (《三國志 魏書》)
[注]①本文涉及到的與荀攸有關的人物有:荀攸的祖父叫荀曇,叔父叫荀衢。②殆:大概,恐怕。③寤:醒悟。④何進:東漢靈帝時大將軍。⑤董卓:東漢靈帝時前將軍、并州牧。⑥桓、文:齊桓公、晉文公,春秋時霸主。⑦事垂就而覺:事情接近成功的時候被發覺了。
譯文
荀攸字公達,荀彧的侄子。祖父荀曇,任廣陵太守。少年時父親去世。到荀曇死的時候,生前的部下張權要求守曇的墓。當時荀攸年僅十三,對此感到懷疑,就對他的叔叔荀衢說:“這個官員的臉色不正常,恐怕會有奸詐。”荀衢醒悟過來,於是向張權追問原因,果然查出他是殺人後亡命天下。荀衢由此以荀攸的行為感到十分詫異。後來大將軍何進當權,徵集荀攸等國內有名氣的人士二十多人。等荀攸到達後,被任命為黃門侍郎。後來董卓作亂,虎牢關以東的諸侯起兵討伐,董卓被迫遷都長安。於是荀攸與議郎鄭泰、何顒、侍中種輯、越騎校尉伍瓊等人謀劃說:"董卓無道,比之於古時的商紂夏桀有過之而無不及,天下之人都怨恨他,雖然他有強兵保護,實際上只不過是一個匹夫罷了。如今應當殺了他來告慰百姓,然後占據餚關、函谷關來輔佐皇上號令天下,這是齊桓公和晉文公一樣的義舉啊。”後來事情眼看就要成功時被發覺了,何顒、荀攸被捕入獄,何顒畏罪自殺,而荀攸談笑自若舉動和尋常一樣,恰逢董卓死了,罪名得以免除。
這一年,太祖從宛發兵征討呂布,大軍到達下坯後,呂布敗退到城中堅守。太祖久攻不下,因為連續作戰將士們都很疲勞,太祖想撤兵回去。荀攸、郭嘉都勸太祖說:“呂布有勇無謀,現在連續三次被我軍擊敗,他的銳氣已經衰落。軍隊中以大將為主心骨,將領一旦精神不振,部隊就沒有奮戰的意志了。陳宮雖然有長謀卻沒有急略,我軍應當趁著呂布銳氣還未恢復,陳宮的計謀還沒有確定,加緊攻打,呂布必然被我軍拿下。”隨後,曹軍引來沂水、泗水灌城,下坯城被攻破,呂布也被活捉。
後來,荀攸跟隨太祖趕赴白馬救援劉延,荀攸設下計策斬殺了顏良。曹操常常說:荀攸表面看起來愚笨,其實他是一個很聰明的人,大智若愚,外表怯懦、柔弱,內心卻強大、勇武,不用花費太多力氣就能解決問題,他的智慧可能還有人比得上他,可是他的大智若愚是無人能及的,即使是顏回、甯武也比不上他。
簡介
出自《三國志 魏書》
十二月甲申,黃龍見華陰縣井中。甲午,以司隸校尉王祥為司空。
二年夏五月朔,日有食之。秋七月,樂浪外夷韓、濊貊各率其屬來朝貢。八月戊寅,趙王乾薨。甲寅,復命大將軍進爵晉公,加位相國,備禮崇錫,一如前詔;又固辭乃止。
三年春二月,青龍見於軹縣井中。夏四月,遼東郡言肅慎國遣使重譯入貢,獻其國弓三十張,長三尺五寸,楛矢長一尺八寸,石弩三百枚,皮骨鐵雜鎧二十領,貂皮四百枚。冬十月,蜀大將姜維寇洮陽,鎮西將軍鄧艾拒之,破維於侯和,維遁走。是歲,詔祀故軍祭酒郭嘉於太祖廟庭。
四年春二月,復命大將軍進位爵賜一如前詔,又固辭乃止。
夏五月,詔曰:“蜀,蕞爾小國,土狹民寡,而姜維虐用其眾,曾無廢志;往歲破敗之後,猶復耕種沓中,刻剝眾羌,勞役無已,民不堪命。夫兼弱攻昧,武之善經,致人而不致於人,兵家之上略。蜀所恃賴,唯維而已,因其遠離巢窟,用力為易。今使征西將軍鄧艾督帥諸軍,趣甘松、沓中以羅取維,雍州刺史諸葛緒督諸軍趣武都、高樓,首尾嚺討。若擒維,便當東西並進,掃滅巴蜀也。”又命鎮西將軍鍾會由駱谷伐蜀。
秋九月,太尉高柔薨。冬十月甲寅,復命大將軍進位爵賜一如前詔。癸卯,立皇后卞氏,十一月,大赦。
自鄧艾、鍾會率眾伐蜀,所至輒克。是月,蜀主劉禪詣艾降,巴蜀皆平。十二月庚戌,以司徒鄭沖為太保。壬子,分益州為梁州。癸丑,特赦益州士民,復除租賦之半五年。
乙卯,以征西將軍鄧艾為太尉,鎮西將軍鍾會為司徒。皇太后崩。
鹹熙元年春正月壬戌,檻車征鄧艾。甲子,行幸長安。壬申,使使者以璧幣祀華山。是月,鍾會反於蜀,為眾所討;鄧艾亦見殺。二月辛卯,特赦諸在益土者。庚申,葬明元郭后。三月丁丑,以司空王祥為太尉,征北將軍何曾為司徒,尚書左僕射荀顗為司空。己卯,進晉公爵為王,封十郡,並前二十。一丁亥,封劉禪為安樂公。夏五月庚申,相國晉王奏復五等爵。甲戌,改年。癸未,追命舞陽宣文侯為晉宣王,舞陽忠武侯為晉景王。六月,鎮西將軍衛瓘上雍州兵於成都縣獲璧玉印各一,印文似“成信”字,依周成王歸禾之義,宣示百官,藏於相國府。二
一漢晉春秋曰:晉公既進爵為王,太尉王祥、司徒何曾、司空荀顗並詣王。顗曰:“相王尊重,何侯與一朝之臣皆已盡敬,今日便當相率而拜,無所疑也。”祥曰:“相國位勢,誠為尊貴,然要是魏之宰相,吾等魏之三公;公、王相去,一階而已,班列大同,安有天子三公可輒拜人者!損魏朝之望,虧晉王之德,君子愛人以禮,吾不為也。”及入,顗遂拜,而祥獨長揖。王謂祥曰:“今日然後知君見顧之重!”
二孫盛曰:昔公孫述自以起成都,號曰成。二玉之文,殆述所作也。
初,自平蜀之後,吳寇屯逼永安,遣荊、豫諸軍掎角赴救。七月,賊皆遁退。八月庚寅,命中撫軍司馬炎副貳相國事,以同魯公拜後之義。
癸巳,詔曰:“前逆臣鍾會構造反亂,聚集征行將士,劫以兵威,始吐奸謀,發言桀逆,逼脅眾人,皆使下議,倉卒之際,莫不驚懾。相國左司馬夏侯和、騎士曹屬朱撫時使在成都,中領軍司馬賈輔、郎中羊琇各參會軍事;和、琇、撫皆抗節不撓,拒會凶言,臨危不顧,詞指正烈。輔語散將王起,說‘會奸逆凶暴,欲盡殺將士’,又雲‘相國已率三十萬眾西行討會’,欲以稱張形勢,感激眾心。起出,以輔言宣語諸軍,遂使將士益懷奮勵。宜加顯寵,以彰忠義。其進和、輔爵為鄉侯,琇、撫爵關內侯。起宣傳輔言,告令將士,所宜賞異。其以起為部曲將。”
癸卯,以衛將軍司馬望為驃騎將軍。九月戊午,以中撫軍司馬炎為撫軍大將軍。
辛未,詔曰:“吳賊政刑暴虐,賦斂無極。孫休遣使鄧句,敕交址太守鎖送其民,發以為兵。吳將呂興因民心憤怒,又承王師平定巴蜀,即糾合豪傑,誅除句等,驅逐太守長吏,撫和吏民,以待國命。九真、日南郡聞興去逆即順,亦齊心回響,與興協同。興移書日南州郡,開示大計,兵臨合浦,告以禍福;遣都尉唐譜等詣進乘縣,因南中都督護軍霍弋上表自陳。又交址將吏各上表,言‘興創造事業,大小承命。郡有山寇,入連諸郡,懼其計異,各有攜貳。權時之宜,以興為督交址諸軍事、上大將軍、定安縣侯,乞賜褒獎,以慰邊荒’。乃心款誠,形於辭旨。昔儀父朝魯,春秋所美;竇融歸漢,待以殊禮。今國威遠震,撫懷六合,方包舉殊裔,混一四表。興首向王化,舉眾稽服,萬里馳義,請吏帥職,宜加寵遇,崇其爵位。即使興等懷忠感悅,遠人聞之,必皆競勸。其以興為使持節、都督交州諸軍事、南中大將軍,封定安縣侯,得以便宜從事,先行後上。”策命未至,興為下人所殺。