自食其果

自食其果

自食其果,讀作zì shí qí guǒ。指自己做了壞事,自己受到損害或懲罰。可參見茅盾《呼蘭河傳·序》:“除了因為愚昧保守而自食其果,這些人物的的生活原也悠然自得其樂。”

基本信息

典故

宋朝時期,有位大官名叫丘濬的人去拜訪一位和尚,但和尚看見丘濬的打扮不像是做官的人,於是對他不理不睬,態度非常不禮貌。這個時候,來了位高級軍官的兒子,那位和尚看他穿著打扮非常氣派,便立刻滿臉笑容、畢恭畢敬地走上前招待。丘濬看到這一切很生氣,等到那個軍官的兒子離開後,憤怒地問和尚說:“你為甚么對我這樣不客氣,而對他又那么好呢?”

和尚口才很好,說:“你誤解了!我表面上對他客氣,但內心未必對他客氣;而內心對他客氣的,就沒必要表面客氣。”

這時丘濬手中剛好有支拐杖,一怒之下,向和尚的頭上打去,說道:“按照你的邏輯,打你就是愛你,不打你就是恨你,那么我只好打你了。”

近義詞

自作自受、咎由自取、自作自受、作法自斃、搬起石頭砸自己的腳

自食其果的意思是:當時上帝吩咐夏娃不要吃分辨善惡樹上的果子,吃的日子必這死。但夏娃後來還是吃了那果子,於是上帝把他趕出伊甸園,從此受勞逸之苦。

英文翻譯

1. to eat one's own bitter fruit; to eat the fruit of one's own doing (or making); to reap as one has sown; to be hoist with one's own petard

2. [Idiom] As one makes one's bed so one must lie on it.; One must drink as one brews.

相關條目

1. 《〈呼蘭河傳〉序》

2.玩火

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們