原文
王積薪①棋術功成,謂②天下無敵。將游京師,宿於逆旅③。既滅燭,聞主人媼④隔壁呼其婦曰:“良宵難遣⑤,可棋⑥一局乎?”婦曰:“諾⑦。”媼曰第幾道子矣,婦曰第幾道子矣,各言數十⑧。媼曰:“爾敗矣。”婦曰:“伏局⑨。”積薪暗記,明日覆其勢⑩,意思皆所不及也。 (選自李肇《唐國史補》)
注釋
①王積薪:唐玄宗時人,善下棋。
②謂:認為。
③逆旅:旅店,客棧。
④媼:老婦人。這裡指店主人是位老婆婆。
⑤遣:排遣,打發。
⑥棋:名詞作動詞,下棋。
⑦諾:好。
⑧各言數十:意為各自走了幾十步棋。
⑨伏局;服輸。
⑩覆其勢:根據記憶,將婆媳的棋勢重新擺試一遍。
譯文
王積薪下棋的功夫很高超,自以為天下沒有敵手。有一次他打算到京師去,途中夜晚宿於客棧。熄燈以後,聽見店主老婆婆隔了牆壁叫她的媳婦,說:“這么好的夜晚,沒有什麼可以消遣解悶的,和我下一局棋怎樣?”媳婦回答說:“好。”老婆婆說:“我在第幾道下一子。”媳婦說:“我在第幾道下一子。”這樣輪流說著,各下了幾十子。老婆婆說:“你輸了!”媳婦說:“我認輸了。”王積薪暗暗地把聽到的兩人下棋的過程記在心裡。天亮後,他用棋盤根據記憶把她們下的棋重走一遍,發現兩人下棋的思路,都是自己遠遠比不上的。