翻譯與語言文化探究

語言文化講座類別文化科學教育組織單位主講人簡介我國著名的翻譯家,《孫子兵法》等多部著作的譯者。 內容摘要林老從事翻譯工作近50餘載,孜孜不倦,精神矍鑠,積累了豐富的翻譯經驗。 通過講座,相信我們會深深地感受到一位大師對翻譯事業的執著追求、對我國翻譯人才建設的殷殷期待!

主講人
林戊蓀
講座地點
北京海淀區中關村南大街33號
講座時間
20061204.0
講座時長
117 分鐘
關鍵字
翻譯 語言文化
講座類別
文化科學教育
組織單位
主講人簡介
我國著名的翻譯家,《孫子兵法》等多部著作的譯者。我國40年代第一批留美學生,50年代初歸國參加抗美援朝。曾任《北京周報》總編輯,中國外文局局長,現為中國翻譯協會副會長,《中國翻譯》雜誌主編,全國翻譯資格考試英語專家委員會副主任,中國外文局教育培訓中心高級顧問。
內容摘要
林老從事翻譯工作近50餘載,孜孜不倦,精神矍鑠,積累了豐富的翻譯經驗。講座中他將從三個方面來闡述:一個真正的翻譯工作者應該具備的素質要求;語言與翻譯的關係;如何在翻譯中處理中文體現的語言特徵等,同時他還將就與會者們關注的翻譯問題進行耐心解答。通過講座,相信我們會深深地感受到一位大師對翻譯事業的執著追求、對我國翻譯人才建設的殷殷期待!屆時也會再次領略到大師的學識、智慧與魅力!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們